Translation examples
:: The right to dignified housing
:: право на достойное жилье;
3. Safe and dignified burials
3. Безопасное и достойное
3. Safe and dignified burial;
3. безопасное и достойное погребение;
Realizing full and dignified employment
Содействие полной занятости на достойных условиях
582. The Right to a Dignified Death.
582. Право на достойный уход из жизни.
(c) Safe and dignified burials.
c) безопасное и достойное захоронение умерших.
(c) Promotion of dignified livelihoods;
c) содействие обеспечению достойных условий жизни;
What is at stake is the protection of dignified life.
На карту поставлена защита достойной жизни.
Safe, voluntary and dignified return and reintegration
Безопасное, добровольное и достойное возвращение и реинтеграция
There is a voluntary dignified and sustainable return programme.
Существует программа добровольного, достойного и окончательного возвращения.
Dignified, honorable, wise.
Достойный, благородный, мудрый.
No, it's dignified.
Нет, это достойно.
It seemed dignified.
Так казалось будет достойнее.
Always very dignified.
Всегда держалась очень достойно.
A dignified Viking burial.
Достойные похороны викингов.
It is very dignified.
Это очень достойно.
No. You're still dignified.
Вы держитесь достойно.
It'll be simple, dignified.
Всё будет просто, достойно.
She was always dignified.
Она всегда вела себя достойно.
A natural, dignified death.
Это будет естественная, достойная смерть.
The barman of the Horse and Groom didn’t deserve this sort of treatment, he was a dignified old man. He pushed his glasses up his nose and blinked at Ford Prefect.
Бармен “Коня и конюха” не заслуживал подобного обращения; он был достойным пожилым человеком. Поправив очки на переносице, он поморгал на Форда Префекта.
he was able to push himself into a more dignified sitting position, hastily wipe the blood off his bruised race with the back of his hand, and raise his head to look up at Tonks, who was holding the Invisibiliiy Cloak she had just pulled away.
Он приподнялся, упираясь в пол, сел, приняв более достойную позу, наспех вытер кровь с лица тыльной стороной ладони, поднял голову и увидел Тонкс. Она складывала мантию-невидимку, которую только что сорвала с него.
The staff were seated at last. Harry could see Scrimgeour looking grave and dignified in the front row with Professor McGonagall. He wondered whether Scrimgeour or any of these important people were really sorry that Dumbledore was dead and he forgot his dislike of the Ministry in looking around for the source of it.
Наконец расселись и преподаватели. Гарри увидел Скримджера, который с мрачным и достойным видом сидел в первом ряду рядом с профессором Макгонагалл, и подумал: так ли уж сожалеет министр да и все эти важные шишки о смерти Дамблдора?
You'd be amazed at how dignified you look.
Подивился бы на величественность своего внешнего вида.
They are going to say this was a dignified revenge killing.
Скажут: это было величественное преступление из мести.
The owl dropped its letter onto Harry’s seat and began zooming around their compartment, apparently very pleased with itself for accomplishing its task. Hedwig clicked her beak with a sort of dignified disapproval.
Уронив письмо на сиденье Гарри, сова весело заметалась по купе, явно довольная, что выполнила поручение. Величественная Букля неодобрительно щелкнула клювом.
Heads up, dignified.
Голову вверх, держитесь величаво.
Look at that, I'm peeing sittin' down like a dainty dignified little woman.
Смотрите, я мочусь сидя, как изящная, величавая маленькая женщина.
This calf, like all others before him, will never know of his proud and dignified bloodlines.
Этот телёнок, как и все другие до него, не узнает свою величавую родословную.
He could cough? He's always depicted as very dignified and solemn, walking slowly, holding his hands up like this.
Его всегда изображают таким величавым и серьезным... степенно ходящим, держа руки вот так.
So, using a vocabulary that is dignified and distinguished recommends itself.
Итак, использование возвышенной и изысканной лексики зарекомендовало себя.
'Often it's not particularly dignified or newsworthy but it's always there.
Не всегда она возвышенна или интересна, но она есть везде.
And, in a way, it was kind of perversely dignified.
И в некотором роде он выглядел даже как-то извращенно-возвышенно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test