Translation for "different from it is" to russian
Translation examples
(if different from the dilution air)
(если отличается от разрежающего воздуха)
That future will be different from the present.
Это будущее будет отличаться от настоящего.
Will the answer be any different from now?
Будет ли ответ как-либо отличаться от того, что мы слышим сейчас?
They are different from traditional military training.
Они отличаются от традиционной военной подготовки.
16. Declarations are different from treaties.
16. Декларации отличаются от договоров.
The only thing that is certain about this group of "others" is that they are different from each other and that their group is different from the other groups.
Единственным бесспорным фактом является то, что в категорию "Прочие" входят лица, отличающиеся друг от друга, и что их группа отличается от других групп.
In this way, it differs from "Tagalog".
Этим филиппинский язык отличается от тагальского языка.
How do they differ from those in the case of goods?
Чем они отличаются при этом от ситуации с товарами?
Job descriptions, if different from standard
Описание должностных обязанностей, если отличается от стандартного
Does it differ from that of greenfield FDI?
Отличаются ли они в этом плане от ПИИ в новые проекты?
It is different from the absolute demand.
Он отличается от абсолютного спроса.
These are very different from mere dwelling houses.
Эти постройки сильно отличаются от жилых домов.
“His manners are very different from his cousin’s.”
— Его манеры сильно отличаются от манер его кузена.
“My style of writing is very different from yours.”
— Стиль моих писем, разумеется, отличается от вашего.
The circulating capital of a society is in this respect different from that of an individual.
Оборотный капитал общества в этом отношении отличается от оборотного капитала отдельного лица.
Though, as a matter of fact, they were not very different from the other hobbits of the Four Farthings.
Хотя, если рассудить здраво, они мало в чем отличались от хоббитов из четырех уделов.
But it was interesting to know that things worked much differently from how I was brought up.
С другой стороны, интересно было узнать, насколько реальная жизнь отличается от тех правил, в которых я был воспитан.
Arrakis would be a place so different from Caladan that Paul's mind whirled with the new knowledge.
Арракис так отличался от Каладана, что голова Пауля шла кругом от обилия новых сведений.
I had read about the Japanese-style hotels, which were supposed to be very different from the hotel we were staying in.
Я же читал об отелях в японском стиле и знал, что они должны сильно отличаться от нашего.
“Yes… Professor Burbage taught the children of witches and wizards all about Muggles… how they are not so different from us…”
— Да, профессор Бербидж сообщала детям чародеев и волшебниц сведения о маглах… Объясняла, что они не так уж и сильно отличаются от нас…
This operation is different from previous ones.
Эта операция отличается от предыдущих.
Obviously there was something about the door that was different from the other doors.
Очевидно в ней имелось нечто, отличавшее ее от других.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test