Translation for "devoted" to russian
Similar context phrases
Translation examples
adjective
the first special session devoted to disarmament,
, первой специальной сессии, посвященной разоружению,
devoted to disarmament: report of the Preparatory Committee
посвященной разоружению: доклад Подготовительного комитета
- You know, they have entire websites devoted to this.
Знаешь, есть сайты, полностью посвященные этому
There's a whole chapter devoted to children like Amy.
Там есть целая глава, посвященная таким детям, как Эми.
We shall deal with this distortion more fully farther on, in a chapter devoted specially to distortions.
Подробно об этом искажении мы скажем ниже, в главе, специально посвященной искажениям.
Let us take the next, more mature, work by Kautsky, which was also largely devoted to a refutation of opportunist errors.
Возьмем следующее, более зрелое, произведение Каутского, посвященное тоже в значительной степени опровержению ошибок оппортунизма.
The above-mentioned article by Wundt constitutes a large book (more than 300 pages), devoted to a detailed analysis first of the immanentist school, and then of the empirio-criticists.
Названная статья Вундта представляет из себя большую книгу (свыше 300 страниц), посвященную детальнейшему разбору сначала имманентной школы, потом эмпириокритиков.
Ewald, in the book devoted to an analysis of Avenarius’ teachings, writes: “The creator of empirio-criticism commits himself volens nolens to solipsism” (loc. cit., pp. 61-62).
О.Эвальд в книге, посвященной разбору учений Авенариуса: «Творец эмпириокритицизма» volens-nolens[83] осуждает себя на солипсизм (l.с., стр. 61-62).
It is all the more characteristic, therefore, that although Kautsky so explicitly declared that the era of revolution had already begun, in the pamphlet which he himself said was devoted to an analysis of the "political revolution", he again completely avoided the question of the state.
Тем характернее, что при такой определенности заявлений Каутского насчет начавшейся уже эры революций, он и в брошюре, посвященной, по его собственным словам, разбору вопроса именно о «политической революции», опять-таки совершенно обошел вопрос о государстве.
He had his copy of Unfogging the Future open on his lap at the pages devoted to crystal gazing. “Have either of you ever seen anything in a crystal ball?” he asked them unhappily. “Nope,” said Ron in an offhand voice.
На коленях у него лежал учебник «Как рассеять туман над будущим», открытый на странице, посвященной магическому кристаллу. — Ну хоть кто-нибудь видел что-то в этом хрустальном шаре? — спросил Невилл несчастным голосом. — Ни разу, — мрачно ответил Рон, поглядывая на часы.
adjective
He was indeed totally devoted to his country and to the Arab nation.
Он был поистине преданным патриотом своей страны и всего арабского народа.
President Aristide is devoted to Haiti and the well-being of Haitians.
Президент Аристид предан делу Гаити и процветанию народа Гаити.
All of us in this hall are devoted to the betterment of the human condition.
Все мы, присутствующие в этом зале, преданы делу улучшения условий жизни людей.
The first is to worship God alone with devotion and the second is to maintain noble character.
Первый -- преданное служение Господу и второй -- душевное благородство.
I hope that all the peoples of the world will devote themselves to that goal.
Я желаю всем нам, людям планеты Земля, быть преданными этой цели.
Domestically, he was a devoted husband and a loving father of five children.
В кругу семьи он был преданным мужем и любящим отцом пяти детей.
The Association of Devoted and Active Family Men (ADAM) was registered in 2004.
В 2004 году была зарегистрирована Ассоциация преданных и активных семейных мужчин (АДАМ).
They have performed with efficiency and devotion to duty the important tasks assigned to them by the Security Council.
Они эффективно и преданно решают важные задачи, возложенные на них Советом Безопасности.
President Klestil was a true Austrian patriot, a convinced European and a devoted global citizen.
Президент Клестиль был истинным патриотом Австрии, убежденным европейцем и преданным гражданином мира.
We have an active, devoted and visionary Secretary-General and a highly skilled Secretariat, but that is not enough.
У нас активный, преданный делу и дальновидный Генеральный секретарь и высококвалифицированный Секретариат, но этого явно недостаточно.
My Lord knows I'll devote myself entirely to his safety.
– Милорд знает, что я всецело предан заботе о его безопасности. – Знаю.
“What an efficient and...devoted young man!” Pulcheria Alexandrovna exclaimed, exceedingly glad.
— Какой расторопный и… преданный молодой человек! — воскликнула чрезвычайно обрадованная Пульхерия Александровна.
I must say, You-Know-Who alone and friendless is one thing… but give him back his most devoted servant, and I shudder to think how quickly he’ll rise again…”
Вы-Знаете-Кто сейчас один, но… дайте ему преданного и способного слугу… Подумать страшно, что будет…
In the earlier periods of the monarchy, the clergy of France appear to have been as much devoted to the pope as those of any other country.
В более ранние периоды существования монархии духовенство Франции представляется не менее преданным и послушным папе, чем духовенство всякой другой страны.
And don’t forget, he trusted Bellatrix and her husband. They were his most devoted servants before he fell, and they went looking for him after he vanished.
Не забывайте, как он доверял Беллатрисе и ее мужу, они были его самыми преданными слугами еще до падения, они разыскивали его, когда он исчез.
I can't help laughing when I remember how I once seduced a certain lady who was devoted to her husband, her children, and her own virtues.
Без смеху не могу себе припомнить, как один раз соблазнял я одну, преданную своему мужу, своим детям и своим добродетелям, барыню.
Devoted friends indeed, to travel this far with you on a snowy night, merely to wish you luck as you attempted to secure a teaching post.
И вправду, преданные друзья — проделать с вами неблизкий путь, да еще в такую снежную ночь, лишь для того, чтобы пожелать вам удачи в попытках добиться преподавательского места!
They knew that old Frank’s devotion to the house and the grounds amounted almost to an obsession, and it amused them to see him limping across the garden, brandishing his stick and yelling croakily at them.
Им было прекрасно известно, как Фрэнк предан дому и саду, и они от души веселились, когда он, бывало, хромал по саду, хрипло крича и грозя палкой.
said Sirius, throwing the ring into the sack. “Kreacher wasn’t quite as devoted to him as to my mother, but I still caught him snogging a pair of my father’s old trousers last week.”
— Отцовское, — сказал Сириус, швыряя кольцо в тот же мешок. — Кикимер был не настолько предан ему, как мамаше, но все-таки на прошлой неделе он попытался умыкнуть его старые брюки.
In this respect the teachers of new religions have always had a considerable advantage in attacking those ancient and established systems of which the clergy, reposing themselves upon their benefices, had neglected to keep up the fervour of faith and devotion in the great body of the people, and having given themselves up to indolence, were become altogether incapable of making any vigorous exertion in defence even of their own establishment.
В этом отношении наставники новых религий всегда обладали значительным преимуществом, поскольку нападали на давние и утвердившиеся системы, духовенство которых, спокойно пользуясь своими бенефициями, пренебрегало поддержанием в массе народа ревности к вере и благочестия и, предавшись лености и бездействию, сделалось вообще неспособным к сколько-нибудь серьезным усилиям для защиты даже своего собственного института.
adjective
You are Sam Baily and you`re a loving husband and a devoted father of two.
Вас зовут Сэм Бейли, вы - любящий муж и нежный отец двоих детей.
All of a sudden, he was so attentive and devoted, and so willing to make it work.
Внезапно он стал таким внимательным и нежным, Он решил, что мы должны быть вместе.
The victim is the doting father of two boys a loving husband of 22 years and a devoted son.
Жертва - любящий отец двоих детей... Уже 22 года верный муж... и нежный сын.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test