Similar context phrases
Translation examples
[[Significantly deviate from the baseline by 2020] [Deviate in the order of 15 - 30 per cent below the baseline by 2020] [Deviating from the baseline by 2020];
а) [[значительного отклонения от исходных условий до 2020 года] [отклонения в порядке 15-30% исходных условий до 2020 года] [отклонения от исходных условий до 2020 года];
No deviation from the standard form is permitted.
Никакие отклонения от установленной формы не разрешаются.
Traffic Light Actual value on or with minimal deviation from target
Фактическое значение показателя, при отклонении от установленного целевого уровня или при минимальном отклонении
Deviations from the requirements specified in vacancy announcements
Отклонения от требований, оговоренных в объявлениях о вакансиях
Unlikely to be intentional deviation from the established method.
Маловероятно преднамеренное отклонение от принятой методики.
Any deviation from our mission results in termination.
Любое отклонение от миссии приводит к прекращению.
You deviate from the plan, you pay the consequences.
При отклонении от плана, тебя ждут серьезные последствия.
At 0030 hours, the mission deviated from the set parameters.
В половину первого произошло отклонение от заданных параметров.
But no deviation from the established routine will be countenanced.
Ќо никакого отклонени€ от установленного пор€дка не будет допустимым.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test