Similar context phrases
Translation examples
This inconsistency in approach can only be explained by the desire to retain a monopoly, a desire which is sought to be furthered by the CTBT.
Такая непоследовательность в подходах не может не быть объяснена желанием сохранить монополию, причем предпринимаются попытки реализовать это желание и за счет ДВЗИ.
They reiterated the Government's desire to cooperate with the Group.
Они подтвердили желание правительства сотрудничать с Группой.
They cite, in particular, the desire to be closer to their families.
Они ссылаются, в частности, на желание быть ближе к семье.
L could not get an erection because my desire was too strong.
У меня не встал, потому как желание было слишком сильным.
Its urgent and unrealizable desire was to change life and the world.
Его неотложным и неосуществимым желанием было изменить мир и жизнь.
My desire was to create an elite brotherhood devoted to a new, better civilization.
Моим желанием было создать элитное братство посвященное новой, лучшей цивилизации.
An irresistible and inexplicable desire drew him on.
Неотразимое и необъяснимое желание повлекло его.
but I am conscious of an irresistible desire to remind you of my existence, especially you.
но у меня явилось неудержимое желание напомнить вам о себе, и именно вам.
He was seized all at once by a violent desire, almost a temptation, against which he strove in vain.
Чрезвычайное, неотразимое желание, почти соблазн, вдруг оцепенили всю его волю.
In all this I see an overly hasty desire to sully me and make me quarrel with you.
Во всем этом я вижу слишком поспешное желание меня размарать и с вами поссорить.
And meanwhile I have never been able, in spite of my great desire to do so, to persuade myself that there is no future existence, and no Providence.
А между тем я никогда, несмотря даже на всё желание мое, не мог представить себе, что будущей жизни и провидения нет.
Harry felt angry with himself, guilty about his secret desire to hear his parents’ voices again.
Гарри злился только на себя: он никак не мог подавить в душе тайное желание еще раз услышать голос родителей.
If only there was a way of getting a better wand… And desire for the Elder Wand, the Deathstick, unbeatable, invincible, swallowed him once more…
Если бы можно было раздобыть палочку получше… И снова его захлестнуло желание завладеть Бузинной палочкой — смертоносной, непобедимой…
If Voldemort had never murdered your father, would he have imparted in you a furious desire for revenge?
Если бы Волан-де-Морт не убил твоего отца, разве он поселил бы в твоей душе яростное желание отомстить?
But the breakout of Bellatrix Lestrange and her fellow Death Eaters had given Harry a burning desire to do something, whether or not it worked…
Но побег Беллатрисы Лестрейндж и других Пожирателей смерти вызвал у Гарри жгучее желание сделать хоть что-то — неважно, подействует это или нет…
He did not tell Gandalf, but as he was speaking a great desire to follow Bilbo flamed up in his heart — to follow Bilbo, and even perhaps to find him again.
Он не признался Гэндальфу, что, пока говорил, в сердце его вспыхнуло желание пойти вслед за Бильбо – пойти и, быть может, даже встретиться с ним.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test