Translation for "deny be" to russian
Deny be
Translation examples
To deny that was to deny their history and endanger their future.
Отрицать это означает отрицать их историю и подвергнуть опасности их будущее.
They cannot be denied.
Их нельзя отрицать.
The credit cannot be denied.
И этот капитал нельзя за ней отрицать.
This is a reality that cannot be denied.
Это - реальность, и ее нельзя отрицать.
It was not denied by the American Administration.
Американская администрация этого не отрицала.
Can India deny this?
Может ли Индия отрицать это?
They deny and mock the Holocaust.
Они отрицают Холокост и издеваются над ним.
This difficulty cannot be denied.
Нельзя отрицать наличие этой трудности.
We categorically deny this.
Мы категорически это отрицаем.
How can their spokespersons deny these facts?
Как можно отрицать эти факты?
He didn't deny being involved.
И он ничего не отрицал.
Did he deny being a drug dealer?
Он отрицал, что он наркодилер?
You don't deny being on the ferry?
Вы не отрицаете, что были на пароме?
Of course a spy would deny being a spy.
Любой шпион отрицал бы, что он шпион.
Ah, but you don't deny being a liar.
О, а то, что вы - врун, вы не отрицаете.
Even if we did get him, of course he'd deny being a rat.
Даже в случае ареста он бы отрицал, что был крысой.
But if Elizabeth really is my mother, then why would she deny being the donor?
Но если Элизабет - на самом деле моя мать, зачем ей отрицать, что она была донором?
So you deny being the father of both two-year-old Noel-Joe and one-year-old Layla-Michelle.
Значит, вы отрицаете отцовство обоих детей, двухлетнего Ноель-Джо и однолетней Лайлы-Мишель.
You can't deny being able to extract a symbiote from a human host would be a monumental breakthrough.
Вы не можете отрицать, что возможность извлечения симбионта из человеческого тела было бы колоссальным научным достижением.
If you deny being there and we find out that you lied, that's obstruction of justice.
Если вы будете отрицать, что были там, а мы узнаем, что вы соврали, это будет расценено как препятствие правосудию.
You mean, no doubt, that you do not deny that might is right?
– То есть, стало быть, вы не отрицаете права силы?
You don’t even deny that’s what you’re all aiming to be!
Ты даже не отрицаешь, что сам собираешься стать таким же.
You mean you deny him all moral feeling?
Вы отрицаете в нем, стало быть, всякое нравственное чувство?
But the importance of some of Dumbledore’s achievements cannot, I venture, be denied.
Но все же, решаюсь заметить я, значение некоторых достижений Дамблдора отрицать невозможно.
“I don’t deny it,” he said very quietly. “But if you knew the whole story.” “The whole story?”
— Я и не отрицаю, — почти шепотом сказал он. — Но если бы ты знал всю историю с начала до конца…
You and your precious little Death Eater friends—you see, you don’t even deny it!
Ты и твои дружки — Пожиратели смерти… Ага, ты этого даже не отрицаешь.
but, when questioned by him, Denny denied knowing anything of their plans, and would not give his real opinion about it.
Но при этом разговоре мистер Денни отрицал, что ему было заранее известно о побеге, и не сказал, что он об этом думает сам.
"I can deny nothing any more." He looked up into her eyes. "The Emperor and his people come now.
– Я больше ничего не могу отрицать. – Он посмотрел ей в глаза. – Сейчас придут Император и его люди.
Albus never attempted to deny that his father (who was to die in Azkaban) had committed this crime;
Альбус никогда не пытался отрицать, что его отец (которому предстояло скончаться в Азкабане) повинен в этом преступлении.
That the wish of giving happiness to you might add force to the other inducements which led me on, I shall not attempt to deny.
Я не могу отрицать, что желание вас порадовать было одной из причин, побудивших меня вмешаться.
отрицать, быть
He continued to deny the allegations.
Он продолжал отрицать обвинения.
Why should we deny it?
Почему мы должны отрицать это?
It was a statement, not a question, and Harry did not bother to deny it. He merely looked at Bill, waiting.
Это был не вопрос, а утверждение, и Гарри не стал ничего отрицать, просто молча смотрел на Билла и ждал, что будет дальше.
“You sold Lily and James to Voldemort,” said Black, who was shaking too. “Do you deny it?”
— Ты продал Лили и Джеймса Волан-де-Морту. — Блэка тоже била дрожь. — Будешь еще отрицать это?
And, indeed, it would be ridiculous to deny the idealism in Avenarius’ Prolegomena, where he explicitly states that “only sensation can be thought of as the existing” (pp.
Да и смешно было бы отрицать идеализм в «Пролегоменах» Авенариуса, когда он прямо говорит там, что «только ощущение может быть мыслимо, как существующее» (стр.
The Emperor would deny it. Who could gainsay him? All we'd gain is a little time while risking chaos.
Император будет все отрицать, и кто посмеет ему противоречить? Все, что мы могли бы выиграть, – это небольшая отсрочка, а в случае неудачи нас ждет всеобщий хаос.
Family skeletons notwithstanding, does Skeeter deny the brilliance that led to Dumbledore’s many magical discoveries?
Однако если оставить в стороне скелеты, таящиеся в семейных шкафах, может ли Скитер отрицать блестящие способности Дамблдора, которые позволили ему сделать немало магических открытий?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test