Similar context phrases
Translation examples
We deeply regret -- deeply regret -- any civilian casualty.
Мы выражаем глубокое сожаление -- действительно глубокое сожаление -- по поводу жертв среди гражданского населения.
Maybe, but the electrodes would have to be placed too deeply in the hypothalamus.
Может быть, но электроды должны были бы быть глубоко в гипоталамусе.
I can't help but keep this love a secret and bury it deeply in my heart.
Не могу, но сохраню эту любовь в тайне и похороню ее глубоко в своем сердце.
I mean, I don't think I've ever been so deeply in touch with my feminine side.
Я имею в виду, что я никогда не был Так глубоко в контакте с моей женской стороной.
They appeared deeply disturbed by his father's attitude.
Казалось, намерения отца их глубоко расстраивают.
The man paused and then suddenly bowed deeply to him, almost to the ground.
Человек помолчал и вдруг глубоко, чуть не до земли, поклонился ему.
Arthur, a regular Guardian reader, was deeply shocked at this.
Артур, постоянный читатель “Гардиан”, был глубоко шокирован сказанным.
George sighed deeply and started dealing out the cards again.
Джордж глубоко вздохнул и принялся снова сдавать карты.
Paul breathed deeply, smelling mineral bitterness of sand even through his filters.
Пауль глубоко дышал – горьковатый запах песка пробивался даже через фильтры.
Barbs are imbedded to deeply in this section of the small bowel.
Колючки слишком глубоко застряли в тонком кишечнике.
A firm whoes roots, are so deeply in betting on wall street.
Фирма, корни которой Так глубоко уходят в Уолл-стрит
And we found splinters embedded deeply in the palm of his hand.
Ещё мы нашли занозы, глубоко вонзившиеся ему в ладонь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test