Translation examples
The end points to assess Hg impacts were human health, top predators in (water-) ecosystem, and decomposers in forest top-soils.
29. Конечными целями оценки воздействия Hg является анализ воздействия на здоровье человека, хищников верхнего уровня в (водных) экосистемах и редуцентов в верхних слоях лесной почвы.
As key players in the nutrient cycle, where they act as decomposers, marine micro-organisms play an essential role in degrading toxins and other pollutants of both natural and human origin.
Будучи ключевым звеном в пищевом цикле, где они выступают в качестве редуцентов, морские микроорганизмы играют важнейшую роль в разрушении токсинов и других загрязнителей как естественного, так и антропогенного происхождения.
Important in the ecosystem as decomposers.
В экосистеме они играют важную роль редуцентов.
The meltable components are melted and the organic components are thermally decomposed.
Плавкие компоненты расплавляются, а органические - подвергаются термическому разложению.
** At 450C ammonia, anhydrous begins to decompose, producing highly flammable hydrogen (gas).
** При +450C начинается разложение с выделением весьма легковоспламеняющегося водорода (в газообразном виде).
The official practice is to apply compost immediately to fields without allowing sufficient time for it to decompose.
Обычно компост вывозится на поля, когда уже не остается достаточно времени для его разложения.
(b) to cause the contents to react or decompose, or form harmful or dangerous compounds with the IBCs.
b) не вступают в реакцию с содержимым, не вызывают его разложения и не образуют с ним вредных или опасных соединений.
As organic matter decomposes, methane gas, one of the chief pollutants on Earth, is emitted.
По мере разложения органических веществ выделяется газ метан -- один из главных загрязнителей Земли.
The organic matter suitable for this purpose should be low in nutrients and slow to decompose.
Лучше всего для этих целей использовать органический материал, имеющий низкую питательную ценность и длительный период разложения.
The mercury cell process consists of two cells, the primary electrolyser (brine cell) and the decomposer.
Ртутный электролизёр состоит из двух элементов: первичного электролизёра (для получения хлора и щелочи) и аппарата для разложения.
An explosive is a substance that decomposes violently, emitting a large quantity of gas at high temperature.
Взрывчатое вещество представляет собой продукт, стремительное разложение которого сопровождается высвобождением большого количества газа при высокой температуре.
Hydrocarbon compounds containing two or more fused benzene rings that are high in molecular weight and slow to decompose.
Углеводородные соединения, содержащие два или более комбинированных бензольных кольца, характеризующиеся высокой молекулярной массой и длительным периодом разложения.
Due to an endothermic reaction when decomposing and other properties it is highly effective and also suppresses smoke.
Вследствие того, что в процессе его разложения происходит эндотермическая реакция, и благодаря другим его свойствам он является чрезвычайно эффективным огнеупорным средством, а также подавляет образование дыма.
They're too decomposed.
Слишком сильное разложение.
Rapidly aging and rapidly decomposing. You sure you saw Campbell here?
быстрое старение и быстрое разложение.
Figured they fell out the body as they decomposed.
Полагаю, они выпали из тела после разложения.
Oh, the way it was decomposed, I put the over-under at...nine months.
Судя по разложению, месяцев девять.
Except these remains are nowhere near as decomposed as Leonie's.
За исключением того, что у этих иная степень разложения.
Do you know how long it takes for those cups to decompose?
Знаешь, сколько лет уйдет на разложение этого стакана?
Decomposed. They weren't all killed at the same time.
Судя по степени разложения, они не были убиты в одно время.
You're just gonna spread whatever parts of him decomposed overnight.
Так ты просто разбрызгаешь повсюду эти частицы его всенощного разложения...
Think of this gum, when chewed, as a... as a body decomposing.
Касаемо жевательной резинки, когда её жуют, процесс похож на... разложение тела.
Well, some of the packing material probably stuck to it while it was decomposing.
Ну, должно быть частица упаковочного материала тут застряла, во время разложения.
Biogas is a combustible gas derived from decomposing biological waste and normally contains 50 to 60 per cent methane.
Биогаз представляет собой горючий газ, образующийся в результате разложения биологической массы, который обычно на 50 - 60 процентов состоит из метана.
Factor in the time it took for the brain to decompose... time of death is approximately two years ago, in the autumn.
Учитывая время, которое понадобилось для разложения мозга... время смерти примерно два года назад, осенью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test