Similar context phrases
Translation examples
Extensive social debate was launched.
За обсуждением последовали широкомасштабные дебаты в обществе.
The quality of the debate has always been excellent.
Дебаты тут всегда отличались превосходным качеством.
I won’t go through the whole debate; the point is that I meant insanity is physiologically peculiar, and he thought I meant it was socially peculiar.
Не стану пересказывать все наши дебаты, суть их сводилась к тому, что я имел в ввиду психологическую аномальность сумасшествия, а он решил, будто я говорю об аномальности социальной.
Parliamentary debate is the cornerstone of Andorra's constitutional system.
Парламентские дебаты являются краеугольным камнем конституционной системы Андорры.
The exploitation of immigration in political debate, for example, is a highly negative factor since it sends out the wrong message.
Так, использование иммиграции в качестве аргумента в политических дебатах является весьма негативным фактором в силу его антипедагогического воздействия.
A constant topic of debate has been whether the scope of a future FMCT should be ex tunc or ex nunc, ie.:
Непременной темой дебатов является вопрос о том, какой должна быть сфера охвата будущего ДЗПРМ: ex tunc или ex nunc, т.е.:
This debate is not an end in itself, but a means to an end, as you yourself so wisely put it in your opening statement, Mr. President.
Наши дебаты являют собой не самоцель, а средство достижения такой цели, как столь мудро отметили вы, гн Председатель, в своем вводном слове.
The next question on which we will have to conduct a focused thematic debate is the question of the prevention of an arms race in outer space.
И следующим вопросом, по которому мы должны будем провести сфокусированные тематические дебаты, является вопрос о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве.
I share the view, expressed by many delegations, that this truly historic debate is the culmination of a decade-long discussion on this issue in the General Assembly.
Я разделяю выраженное здесь многими делегациями мнение о том, что эти поистине исторические дебаты являются кульминацией десятилетней дискуссии по этому вопросу в Генеральной Ассамблее.
The desire of the Government of the Cayman Islands for freedom from European Union directives is now an issue in the constitutional debate.45
В настоящее время одним из вопросов, которые обсуждаются в ходе конституционных дебатов, является желание правительства Каймановых островов добиться того, чтобы на них не распространялись директивы Европейского союза45.
Perhaps the most important priority that has emerged during this debate is the urgent need to pay closer attention to the proper implementation of the R2P.
Возможно, самым важным приоритетом, который возник во время этих дебатов, является срочная необходимость обратить более пристальное внимание на само выполнение обязанности по защите.
One of the avenues for this debate is the so-called Saturday Talks, initiated and led by the President of the Republic and involving representatives of all sectors of Government and members of civil society, including the genocide survivors.
Одной из форм проведения таких дебатов являются так называемые "субботние беседы", которые проводятся и возглавляются президентом Республики при участии представителей всех секторов правительства и членов гражданского общества, включая жертв геноцида.
However, we must also reiterate that as a democratic State, where parliamentary debate is an essential component of the decision-making process on issues of national security, Israel simply cannot accept a precondition for beginning the talks.
Однако мы должны также вновь заявить, что, будучи демократическим государством, в котором парламентские дебаты являются важнейшим компонентом процесса принятия решений по вопросам национальной безопасности, Израиль просто не может согласиться на предварительные условия для начала переговоров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test