Translation for "creatures be" to russian
Translation examples
Women were creatures of peace.
Женщины - миролюбивые существа.
The world is the bedrock for the evolution and growth of a creature called man, and the laws governing the world and all other creatures are at the service of humankind's quest for loftiness.
Мир является основой для эволюции и развития существа, называемого человеком, а законы, регулирующие мир и поведение всех остальных существ, служат человечеству в его стремлении к возвышенным идеалам.
All creatures are humble before Him and resign themselves to His will.
Все существа перед ним смиренны и подчинены его воле.
Those who slaughtered children in Beslan and hijacked aeroplanes to attack America are creatures of the same ilk.
Те, кто убивал детей в Беслане и захватывал самолеты для атаки на Америку, -- существа одной породы.
The aim of the programme is to investigate how microgravitation affects living creatures and to prepare experiments in the area of space material science and technology.
Целью данной программы является выявление механизмов влияния микрогравитации на живые существа, подготовка экспериментов в области космического материаловедения и технологий.
The bacteria and Archae living in extreme environments may be the closest descendants of the first life forms on Earth and from which all living creatures are derived.
Бактерии и археи, обитающие в экстремальных средах, могут оказаться ближайшими потомками первых форм жизни на Земле, от которых произошли все живые существа.
19. Animals, according to Descartes, were insensible and irrational creatures, living things with no sensation of pain: lacking minds, they could not be harmed, did not suffer and had no consciousness.
19. По мнению Декарта, животные -- это бесчувственные, неразумные существа, лишенные чувства боли; поскольку у животного нет разума, им нельзя причинить вред, они не испытывают страданий и не обладают сознанием.
These advertisements often portrayed women stereotypically, i.e. by showing up certain parts of the body, emphasizing weakness, portraying a woman as an easy-going and unintelligent creature capable of only luring and seducing men.
В этих рекламных объявлениях женщины зачастую изображаются стереотипно, то есть путем показа определенных частей тела, с подчеркиванием слабостей, представления женщины как легкомысленного и невежественного существа, способного только на соблазнение и совращение мужчин.
They receive the full support of my country, based on our conviction that human beings are the only creatures that have been honoured and given responsibility by Almighty God, and on our commitment to human rights covenants.
Они пользуются у моей страны всесторонней поддержкой, основывающейся на нашей убежденности в том, что люди - это единственные существа, которых всемогущий Бог удостоил чести и наделил ответственностью, а также на нашей приверженности пактам о правах человека.
We must understand that all human beings, all living creatures and the environment of our planet are interconnected, and that, in this interdependence, all actions or omissions by some will have repercussions for others throughout the world if we do not take the necessary precautions.
Мы должны отдавать себе отчет в том, что все люди, все живые существа на Земле и вся экология нашей планеты взаимосвязаны и что в рамках этой взаимозависимости любое действие или бездействие одних будет иметь последствия для остальных людей во всем мире, если мы не примем необходимых мер предосторожности.
But these creatures were spirits, endowed with reason and will.
Но эти существа были духи, одаренные умом и волей.
Dementors are among the foulest creatures that walk this earth.
— Дементоры — самые отвратительные существа на свете.
He was gone from the hall, he was locked in the coils of a creature with red eyes, so tightly bound that Harry did not know where his body ended and the creature’s began: they were fused together, bound by pain, and there was no escape—
Он больше не стоял в зале отдельно от всех, он был обвит кольцами существа с красными глазами, так крепко скован по рукам и ногам, что не знал, где кончается его тело и начинается тело этого существа.
Standing still and quiet in the gathering gloom, the creatures looked eerie and sinister.
Странно, зловеще выглядели во мраке эти существа, которые стояли совершенно неподвижно и беззвучно.
And as Harry’s heart filled with emotion, the creature’s coils loosened, the pain was gone;
Сердце Гарри переполнилось теплым чувством, и тут же кольца существа распустились и боль ушла.
Some new trichinae had appeared, microscopic creatures that lodged themselves in men's bodies.
Появились какие-то новые трихины, существа микроскопические, вселявшиеся в тела людей.
“Hagrid,” she said in a whisper barely audible over the sound of the sleeping creature, “who is he?”
— Хагрид, — сказала она шепотом, едва слышным на фоне дыхания спящего существа, — кто это?
“I didn’ know yeh were interested in creatures like Aragog, Horace.” “Interested?
он морщился, из уголков глаз капали слезы. — Вот уж не знал, что вам интересны существа вроде Арагога, Гораций. — Интересны?
shai-hulud to scatter the spice upon which fed microscopic creatures called sand plankton;
Шаи-Хулуд, рассеивающий Пряность, которой питаются микроскопические существа, известные как песчаный планктон;
“What are these fascinating creatures called?” she asked, beaming still more widely. “Blast-Ended Skrewts,” grunted Hagrid.
— Как называются эти восхитительные существа? — еще шире улыбнулась она. — Жгучие соплохвосты, — ответил Хагрид.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test