Translation for "creating" to russian
Creating
adjective
  • создающий
  • созидающий
Translation examples
создающий
adjective
All I have created, I created for you.
Все, что я создал, я создал для тебя.
- Create or threaten to create technical barriers to international trade.
- создают или могут создать технические барьеры в международной торговле.
30. Jobs were not created in a vacuum; they were created by enterprises.
30. Рабочие места создаются не в вакууме, они создаются предприятиями.
The registration does not confirm that the right has actually been created, but rather that it either has been created or may be created.
Регистрация не подтверждает, что это право было фактически создано, но скорее указывает на то, что оно либо было создано, либо могло быть создано.
can be created
может быть создана
No. of jobs created
Количество созданных
Businesses created
Создано предприятий
...create challenges...
... создает проблемы ...
Creating Opportunities
Создаем возможности
A website will be created.
Будет создан вебсайт.
I did not create perfection, I created error.
Я создал не совершенство, я создал ошибку.
If you created me... who created you?
Если ты создал меня... то кто создал тебя?
Government doesn't create jobs, business creates jobs.
Правительство не создает рабочие места, их создает бизнес.
We create... Oh, we create our own destiny.
Мы создаем... о, мы сами создаем свою судьбу.
I created this.
Я создал это!
Create a problem...
Чтобы создать проблему...
I create music.
Я создаю музыку.
He's created confusion.
Он создает путаницу.
- I created you.
- Я создал тебя.
I create myself.
Я создаю себя.
And who created him?
И кто создал Его самого?
Muad'Dib creates his own water.
Муад'Диб сам создает для себя воду.
“Amortentia doesn’t really create love, of course.
— Разумеется, на самом деле Амортенция не создает любовь.
One way of doing this would be to create a wormhole between A and B.
Один из способов состоит в том, чтобы создать из А и В так называемую кротовую нору.
It is like a new fund, created for carrying on a new trade;
Золото и серебро составляют как бы новый фонд, созданный для ведения новой торговли;
By being carried thither they create a new and more extensive market for that surplus produce.
Будучи привозимы туда, они создают новый и более обширный рынок для этого избыточного продукта.
Voldemort himself created his worst enemy, just as tyrants everywhere do!
Волан-де-Морт сам создал худшего своего врага, как делают и все остальные тираны!
Why"--he continued with sudden warmth--"does she create the choicest beings only to mock at them?
Зачем она, – подхватил он вдруг с жаром, – зачем она создает самые лучшие существа с тем, чтобы потом насмеяться над ними?
The development of capitalism, in turn, creates the preconditions that enable really "all" to take part in the administration of the state.
И развитие капитализма, в свою очередь, создает предпосылка для того, чтобы действительно «все» могла участвовать в управлении государством.
For the theory of the class struggle was created not by Marx, but by the bourgeoisie before Marx, and, generally speaking, it is acceptable to the bourgeoisie.
Ибо учение о классовой борьбе не Марксом, а буржуазией до Маркса создано и для буржуазии, вообще говоря, приемлемо.
созидающий
adjective
We must create; we must build; we must innovate.
Мы должны созидать; мы должны строить; мы должны совершенствоваться.
The contemporary world was one in which it was far easier to destroy than to create.
В современном мире гораздо легче разрушать, чем созидать.
The Constitution declares that "the State of Lithuania shall be created by the People.
6. В Конституции провозглашается, что "Литовское государство созидается народом.
Creating peace means working together to build a society of justice and fraternity.
Созидать мир -- значит работать вместе над построением общества справедливости и братства.
Peace is created and is built, first and foremost in the hearts of men and in their relationships to each other.
Мир созидается и выстраивается прежде всего в сердцах людей и в их отношениях друг с другом.
But by themselves -- without the capacity to create, to make one's self and community -- they could not be realized.
Однако сами по себе -- без способности созидать, создавать самих себя и свою общину -- они не могли быть реализованы.
We believe that the peace we are creating with our neighbours will translate into full regional cooperation.
Мы верим в то, что мир, который мы созидаем вместе с нашими соседями, перерастет в полномасштабное региональное сотрудничество.
Its cultural system enables people to create and fully enjoy socialist culture.
Ее культурный строй дает народным массам возможность созидать социалистическую культуру и пользоваться всеми ее благами.
How can we believe in a Europe of tomorrow created by children of people who are abandoned today?
Но как мы можем верить в Европу завтрашнего дня, созидаемую детьми людей, которые брошены сегодня на произвол судьбы?
Now is the time to demonstrate our desire to create a safer and more ordered world by restarting our work.
И теперь за счет возобновления нашей работы нам уже пора продемонстрировать свое желание созидать более безопасный и более упорядоченный мир.
- That I'm creating.
- Что я созидаю.
- What are you creating?
- Что Вы созидаете?
Create and destroy what?
Что созидать и что разрушать?
- It's good if you can create them.
- - Великолепно, если ты умеешь созидать, коллега.
But you are not allowed to create.
Но тебе не позволено созидать и творить.
But they also give and create and they sing and dance and love.
Но они также и созидают, поют, танцуют и любят.
Because when dreams become more important than reality, you give up travel, building, creating.
Ведь когда мечты становятся важнее реальности, Ты прекращаешь путешествовать, строить, созидать.
I-I want you to imagine a machine devoid of humanity, able to learn on its own, create on its own.
Я хочу, чтобы вы представили себе машину, лишённую человечности, способную самостоятельно обучаться и созидать.
"And God blessed the seventh day and sanctified it, "for on it He rested from all His work "which God created to function.
И благословил Бог седьмой день, и освятил его, ибо в оный почил от всех дел Своих, которые Бог творил и созидал.
No matter how many souls the keeper claims, As long as there are even a few people left to create life, And as long as people are willing to protect that life,
Неважно, сколько душ захватит Владетель, пока есть хотя бы несколько человек, созидающих жизнь, и пока люди хотят защитить эту жизнь,
should be taken cum grano salis.— “As a dogma, naïve realism would be nothing but the belief in things-in-themselves existing outside man (ausserpersönliche) in their perceptible form."[5] In other words, the only theory of knowledge that is really created by an actual and not fictitious agreement with “naïve realism” is, according to Willy, materialism!
«В качестве догмы наивный реализм был бы не чем иным, как верой в вещи-в-себе, существующие вне человека (außerpersönliche), в их чувственно-осязательном виде».[68] Другими словами: единственная теория познания, действительно созидаемая в настоящем, а не фиктивном, согласии с «наивным реализмом», есть, по мнению Вилли, материализм!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test