Translation for "court-martial" to russian
Court-martial
verb
  • судить военным судом
Translation examples
court martial: a military court; to bring an individual before a military court
Военный трибунал: военный суд
Below the High Court are the court martial, magistrates' courts and tribunals.
За ним следуют военный суд, магистратские суды и третейские суды.
495. Rule for Court-Martial 104 prohibits unlawful command influence of the court-martial process and court personnel, including the military judge.
495. Правило 104 о военном судопроизводстве запрещает командованию оказывать незаконное давление на военный трибунал, его сотрудников и на военного судью.
Separate military criminal courts, and therefore the court martial system and Supreme Military Court, have been abolished.
Упразднены отдельные военные суды по уголовным делам и, соответственно, система военно-полевых судов и Верховный военный суд.
Courts martial were not allowed to try offences committed by a mixed group of military and civilian personnel if the civilian defendants objected to being tried by a court martial.
Военные суды не могут рассматривать нарушения, совершенные смешанными группами военных и гражданских лиц, если против этого возражает ответчик, являющийся гражданским лицом.
In some States, criminal proceedings against members of armed forces are conducted by court martial.
В некоторых государствах уголовные дела в отношении военнослужащих рассматриваются военным судом.
Therefore, all troop-contributing countries should hold onsite courts martial.
Поэтому всем странам, предоставляющим войска, следует проводить военные суды по месту происшествия.
234. Rule for Court-Martial 305 discusses pretrial confinement in great detail.
234. В статье 305 Регламента военных судов подробно рассматривается порядок лишения свободы до суда.
The procedure at a court martial is broadly similar to a Crown Court and the proceedings are open to the public.
Процедура военного суда во многом аналогична процедуре Суда короны, и судебное разбирательство является открытым.
In July 1994 she was sentenced to 12 years' imprisonment by the military courts (court martial).
В июле 1994 года военный суд (Военный совет) приговорил ее к 12 годам тюремного заключения.
I'm already testifying at the court-martial.
Я уже свидетельствовала в военном суде.
I'll sign those court-martial papers myself.
Я передам документы в военный суд.
There's talk of a court martial for cowardice.
Ходят разговоры о военном суде за трусость.
But it's true, he would be court-martialed?
Но это правда, он подлежал бы военному суду?
Deciding which? I'll leave that to the court martial.
А решать это я предоставлю военному суду.
In front of the Court-Martial they remained silence.
На военном суде они ничего не сказали.
- Well, that should hold you till the court martial. - Let me go!
Отлично, это попридержит тебя до военного суда.
We have to find him to face court martial.
Мы должны найти его, чтобы он предстал перед военным судом.
Do you think the court martial He may be right.
Ты думаешь, на военном суде есть место для правосудия?
Then I might as well do something worth court-martialing.
Ну, я могу сделать кое-что и похуже военного суда.
232. This matter is expounded in Rule for Court-Martial 302, Manual for Courts-Martial (1984).
232. Данный вопрос подробно излагается в статье 302 Регламента военного трибунала (1984 года).
He was therefore subjected to a court martial;
Обвиняемый был отдан под суд военного трибунала;
(g) The Act concerning the elimination of the court martial.
g) Закон о роспуске Военного трибунала.
Some soldiers were also court-martialled for their actions in Somalia.
Кроме того, ряд военнослужащих предстали за свои действия в Сомали перед судом военного трибунала.
In case of a court martial, the punishment can be imprisonment or discharge from service.
В случае военного трибунала наказанием может стать тюремное заключение или увольнение со службы.
Judge Advocates advise the "Convening Authority" whether to refer cases to a court martial for trial and to approve, modify, or disapprove the findings and sentences in court martial proceedings.
Военные прокуроры консультируют <<уполномоченное лицо>> по вопросу о том, передавать ли дело на рассмотрение военного трибунала и одобрять ли, изменять или не одобрять выводы и приговоры, вынесенные в ходе разбирательства в военном трибунале.
The convening officer could also "discontinue the court-martial either before or during the trial".
Созывающий суд офицер может также <<распустить трибунал до или во время суда>>.
The decisions of the Court Martial Appeal Court are subject to the right of appeal in a civilian Court of Appeal.
Решения Апелляционного военного трибунала подлежат обжалованию в гражданском Апелляционном суде.
- Misspelled "court-martial."
- Так и написано "под трибунал"?
General court-martial convened.
Созван трибунал высшей инстанции.
- They could court-martial me.
- Отдать под трибунал.
Definitely grounds for court-martial.
Это определенно трибунал.
He'll face a court martial.
Он пойдет под трибунал.
Evidences for impending courts martial.
Свидетельства для грядущего трибунала.
He asked to be court-martialed.
Просил военного трибунала.
A court-martial will dishonor you.
Трибунал осудит тебя.
судить военным судом
verb
It is made up of the Supreme Court, the High Court and such specialised courts as the Administrative Court, the Electoral Court, the Court Martial and the Labour Court.
Она состоит из Верховного суда, Высокого суда и таких специализированных судов, как Административный суд, Избирательный суд, Военный суд и Суд по трудовым спорам.
183. Cases in which the death sentence may be passed are examined by the Bishkek City Court, the Regional Courts, the Court Martial and the Supreme Court of the Kyrgyz Republic.
183. Дела, где в отношении виновного возможно применение наказания в виде смертной казни, рассматриваются Бишкекским городским судом, областными судами, военным судом и Верховным судом Кыргызской Республики.
- to decide on the admissibility of such lawsuits as individuals may seek to bring against any minister of State; - to rule on conflicts of jurisdiction between political or administrative authorities and high courts of justice (courts of appeal, courts martial and Supreme Court of Justice);
решает вопрос о признании обвинений, выдвигаемых частным лицом против какого-либо министра; решает споры о компетенции, возникающие между политическими или административными властями и высшими судами (апелляционные суды, военные суды и Верховный суд);
The Procurator General and the Chairman of the Supreme Court of the Kyrgyz Republic and their deputies are entitled to object against a sentence or an order of a people's district (city) court and a ruling by a people's judge, a ruling by the presidium of a people's court and by the presidium of an oblast court, a sentence or an order by a city court, a Court Martial of the Republic of Kyrgyzstan and rulings by judges of the city and oblast courts.
Генеральный прокурор и Председатель Верховного суда Кыргызской Республики и их заместители вправе приносить протесты на приговоры, определения районного (городского) народного суда и постановления народного судьи, постановления президиума народного суда и президиума областного суда, приговоры, определения городского суда, Военного суда Республики Кыргызстан и постановления судей городского и областного судов.
I was stationed overseas where I committed a crime that I was court-martialed for?
Я был за границей, когда я совершил преступление, что меня судил военный суд?
Any plane that takes off will go over the target or the crew will be court-martialed.
Любой самолет, который взлетает, пройдёт над целью... Any plane that takes off will go over the target или команда будет судиться военным судом." ...or the crew will be court-martialed."
When he turned up the first time, I couldn't believe it but if I told anyone he would've been court martialled for desertion.
Когда он показался первый раз, я не мог в это поверить, но если бы я сказал кому-то, его бы судили военным судом за дезертирство.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test