Translation for "court clerks" to russian
Similar context phrases
Translation examples
There are 129 court clerks (19.25%) and 668 men court clerks.
в судебных учреждениях работало 668 секретарей суда - мужчин и 129 секретарей суда - женщин (19,25 процента).
Auditing all registers and receipts kept by court clerks;
контроль за ведением секретарями судов всех журналов и отчетных документов;
:: Technical assistance and advice through 4 meetings with the Ministry of Justice and Public Security and the Association of Court Clerks to support the drafting of a law on the status of court clerks
:: Предоставление технических консультаций и помощи в ходе 4 совещаний с министерством юстиции и общественной безопасности и объединением секретарей судов в поддержку подготовки проекта закона о статусе секретарей судов
A curriculum for a court clerk training course is currently being developed
Учебный план для подготовки секретарей судов разрабатывается в настоящее время
A witness statement from the court clerk confirmed that her bag was returned intact.
6. Секретарь суда заявил под присягой, что ее сумка была возвращена ей в целости и сохранности.
Four workshops were held on court procedures for court clerks and court personnel.
Для секретарей судов и другого судебного персонала было проведено четыре семинара, посвященных судебным процедурам.
Support for the School should be increased and should include the establishment of a training programme for court clerks.
Следует расширить оказываемую школе помощь, которая должна включать создание учебной программы для секретарей судов.
Sheriffs, bailiffs, court clerks, public defenders, prosecutors and instructors were not part of this programme.
Эта программа не включает судебных исполнителей, судебных приставов, секретарей судов, государственных защитников, прокуроров и инструкторов.
A Supreme Council of the Judiciary was also established, in addition to other laws which organize the professions of lawyers and court clerks.
Помимо профессиональных организаций юристов и секретарей судов, был учрежден Высший судебный совет.
Before that, I'll go and get the court clerk on my side
А я пойду и склоню на нашу сторону секретаря суда
And, uh, let the Captain know that we have found our missing court clerk.
И сообщи капитану, что мы... нашли пропавшего секретаря суда
According to the court clerk, Mr. McUsic arrived this morning at 8:37 and died at approximately 9:13.
По словам секретаря суда, мистер МакЮзик пришёл в 8:37 и умер приблизительно в 9:13
I thought I told you to call the court clerks and notify them about Grayson so they could notify his clients.
Я же сказал тебе позвонить секретарям суда и уведомить их о смерти Грейсона, чтобы они могли уведомить его клиентов.
(e) To provide training to the judicial police, court clerks, prosecutors and judges as required.
e) обеспечение необходимой подготовки сотрудников судебной полиции, судебных клерков, прокуроров и судей.
Most of the designated court clerks have been redeployed, but there is still a critical shortage of essential support staff.
В основном все назначенные судебные клерки вернулись на свою работу, однако суды испытывают острый дефицит в квалифицированных вспомогательных сотрудниках.
41. Basic material support was provided to the clerks in 12 courts as a part of a project focusing on the role and capacity of court clerks.
41. Базисная материальная поддержка была предоставлена клеркам 12 судов как часть проекта, сфокусированного на роли и возможностях судебных клерков.
Those goals will be attained through the provision of technical assistance, focused on building the capacity of judges, prosecutors, court clerks and other stakeholders.
Эти цели будут достигаться благодаря технической помощи, оказываемой главным образом в вопросах повышения профессиональных возможностей судей, прокуроров, судебных клерков и других заинтересованных сторон.
As redeployment continues and the caseload for judges expands beyond administrative law matters, more judiciary personnel, including judges, court clerks and support staff, and office equipment and supplies will be required.
По мере восстановления судебных органов и расширения обязанностей судей за рамки решения административных вопросов возрастет потребность в дополнительном судебном персонале, включая судей, судебных клерков и вспомогательный персонал, а также дополнительное оборудование и материалы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test