Translation for "counsel for defence" to russian
Translation examples
(l) "Counsel" means defence counsel and the legal representatives of victims;
l) <<адвокат>> означает адвокатов защиты и юридических представителей потерпевших;
Counsel for defence would normally challenge the admissibility of the statements and cross—examine the interrogator on the circumstances in which he recorded the statement.
Адвокат защиты обычно опротестовывает приемлемость показаний и проводит перекрестный допрос сотрудника, который проводил допрос обвиняемого, относительно обстоятельств получения показаний.
The Office of Public Counsel for Defence was appointed as ad hoc counsel and filed legal observations in relation to 28 victims' applications to participate in the situation.
Управление общественного адвоката защиты было назначено в качестве специального адвоката и представило юридические заключения в связи с заявками 28 потерпевших на участие в разборе ситуации.
The Office of Public Counsel for Defence will support counsel and accused, including through the representation and protection of rights of the accused during the initial stages of an investigation.
Управление общественного адвоката защиты окажет поддержку адвокату и обвиняемому, в том числе путем представления интересов обвиняемого и обеспечения защиты прав обвиняемого на начальных этапах расследования.
An independent body of defence counsels or defence associations, the establishment of which may be facilitated by the Assembly of States Parties, shall be consulted by the Court on defence relevant issues and, where appropriate, according to the regulations of the Court.
7. По вопросам, касающимся защиты, и, при необходимости, в соответствии со своим Регламентом Суд консультируется с независимым органом адвокатов защиты или их ассоциаций, созданию которого может содействовать Ассамблея государств-участников>>.
In order to better ensure accuracy and care in the preparation of claims by defence counsel for defence costs, each assigned counsel might be required to certify to the relevant Chamber as to the accuracy of and their entitlement to the payments claimed.
В целях повышения уровня правильности и тщательности при составлении адвокатами защиты ведомостей расходов от каждого назначенного адвоката можно было бы требовать отчета перед соответствующей камерой в связи с правильностью требуемого гонорара и правом на его получение.
7. An independent body of defence counsels or defence associations, the establishment of which may be facilitated by the Assembly of States Parties, shall be consulted by the Court and this unit on defence-relevant issues where appropriate according to the Regulations of the Court.
7. По вопросам, касающимся защиты, если это допускается Регламентом Суда, Суд и эта группа консультируются с независимым органом адвокатов защиты или их ассоциации, созданию которого может содействовать Ассамблея государств-участников.
(a) The submission by individuals who are hired by defence counsel as defence investigators of forms requiring more detailed information about the backgrounds of such individuals to ensure, among other things, that they are not related to accused persons detained by the Tribunal;
a) представление лицами, нанимаемыми адвокатами защиты в качестве следователей защиты, форм, содержащих более подробные анкетные данные таких лиц, на предмет удостоверения, в частности, того, что они не связаны с обвиняемыми, находящимися под стражей в распоряжении Трибунала;
In order to better ensure accuracy and care in the preparation of claims by defence counsel for defence costs, each assigned counsel might be required to certify to the relevant Chamber as to the accuracy of and their entitlement to the payments claimed. (Recommendation 36)
В целях повышения уровня правильности и тщательности при составлении адвокатами защиты ведомостей расходов от каждого назначенного адвоката можно было бы требовать отчета перед соответствующей камерой в связи с правильностью требуемого гонорара и правом на его получение. (Рекомендация 36)
In order to control the fees charged by defence counsel, the Defence Management Sections of both Tribunals should require a detailed breakdown of charges. (IV/00/125/13R); (IV/00/125/14Y)
В целях контролирования счетов, выставляемых адвокатами защиты, секциям обоих трибуналов по организации деятельности адвокатов следует требовать представления этих счетов с подробной разбивкой. (IV/00/125/13R); (IV/00/125/14Y)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test