Translation for "continued" to russian
Translation examples
This work continues and will need to continue.
Работа в этом направлении продолжается и должна продолжаться и далее.
We continue to hope -- yet war continues to rage.
Мы продолжаем надеяться, однако войны продолжают бушевать.
In the first sentence, replace the words “has continued” with the words “will continue”.
В первом предложении заменить слово "продолжал" словами "будет продолжать".
This could not continue.
Так больше продолжаться не может.
This will not continue.
Это продолжаться не будет.
The illicit trade in small arms continues, and we must continue to combat it.
Незаконная торговля стрелковым оружием продолжается, и мы должны продолжать борьбу с ней.
As long as Israel is allowed to continue the blockade, the suffering will continue.
До тех пор пока Израилю будет позволено продолжать блокаду, страдания будут продолжаться.
They have been initiated, they are in process and they will continue.
Они начаты, продолжаются и будут продолжаться.
The Conference on Disarmament continues in its efforts, and we intend to continue to do this.
Конференция по разоружению продолжает свои усилия, и мы намерены продолжать делать это.
Continued systematic violations of human rights continued, and with them the suffering of the Palestinians.
В дальнейшем систематическое нарушение их прав продолжалось, а вместе с ним продолжались и страдания палестинцев.
- No, please continue.
Нет, прошу, продолжай, продолжай.
College continues colleging along...
Колледж продолжается, продолжаю учиться
The race must continue! The race must continue!
"Род должен продолжаться!" "Род должен продолжаться!"
So, get some rest, continue eating, continue exercising.
Возьми перерыв, продолжай есть, продолжай упражнения.
You will continue, and the Man will continue.
Вы будете продолжаться, и Человек будет продолжаться.
Continue straight on.
Продолжайте двигаться прямо.
Please, Captain, continue.
Пожалуйста, капитан, продолжайте.
You may continue.
Вы можете продолжать.
(CELEBRATIONS CONTINUE OUTSIDE)
[ торжества ещё продолжаются ]
Please continue, Majesty.
Продолжайте, ваше величество.
The Sorting continued;
Распределение продолжалось.
The voice continued.
Голос продолжал говорить.
Harry, continue, please.
Продолжай, пожалуйста, Гарри.
The crowd continued to swell;
Толпа продолжала разрастаться;
Her feverish trembling continued.
Лихорадочная дрожь ее еще продолжалась.
Professor Trelawney continued placidly.
А профессор невозмутимо продолжала:
For half a day this continued.
Это продолжалось целых полдня.
She continued, however, as though she had not.
Как бы то ни было, она невозмутимо продолжала:
“But you're continuing to dodge even now.”
— Да вы и в эту минуту хитрить продолжаете.
We continue the quotation from Bazarov: “.
Продолжаем цитату из Базарова:
Rhythm: continuous quick scintillating or continuous scintillating
Ритм: непрерывный очень частый проблесковый или непрерывный частый проблесковый
"Continuity of safeguards" is therefore the continuity of the safeguards system. English Page
Поэтому "непрерывность осуществления гарантий" означает непрерывность системы гарантий.
Continuous scintillating light or continuous quick scintillating light
Непрерывный частый проблесковый огонь или непрерывный очень частый проблесковый огонь
Continuous measurement: MPD is measured continuously over the entire driving lane.
Непрерывное измерение: СГП измеряется непрерывно по всей длине полосы движения.
(f) Continual improvement: continual improvement should be a permanent objective of an organization;
f) непрерывное совершенствование: непрерывное совершенствование должно быть постоянной целью организации;
(a) Continuity of services;
а) непрерывность обслуживания;
Continuous nationality
Непрерывное гражданство
:: Continuous activity
:: Непрерывная деятельность
with continuous braking6
непрерывное торможение6
Continuous volcanic eruptions.
Непрерывные извержения вулканов.
Continuous quantity, yes.
- Непрерывные величины, да.
Satellite tracking continues.
Непрерывный спутникового слежения.
Continuous Flame Star
Непрерывная огненная звезда
A continuous graviton beam.
Непрерывное гравитационное излучение.
A long, continuous wall.
Длинный, непрерывный вой.
Computer, continuous playback.
Компьютер, пожалуйста непрерывное воспроизведение.
What we provide is continuity.
Мы обеспечиваем непрерывность.
Evil is a continuous thread.
Зло - непрерывный поток.
I was continually being robbed.
Меня непрерывно грабили.
It is liable, besides, to almost continual variations.
Помимо того, она подвержена почти непрерывным колебаниям.
If this demand is continually increasing, the reward of labour must necessarily encourage in such a manner the marriage and multiplication of labourers, as may enable them to supply that continually increasing demand by a continually increasing population.
Если этот спрос непрерывно возрастает, оплата труда необходимо должна в такой степени поощрять браки и размножение среди рабочих, чтобы этот непрерывно возрастающий спрос мог быть удовлетворен столь же непрерывно возрастающим населением.
“But we have the condition of continuity: We can keep on cutting!”
— Но у нас есть условие непрерывности: мы можем резать его и резать!
Her affections had continually been fluctuating but never without an object.
Привязанности ее непрерывно менялись, но сердце никогда не оставалось свободным.
Commerce and manufactures have accordingly been continually advancing during all this period.
В силу этого торговля и мануфактуры непрерывно развивались на протяжении всего этого периода.
The question therefore arises of how much money this sphere continuously absorbs.
Отсюда возникает вопрос, сколько денег может непрерывно поглощать эта сфера.
These magnitudes vary continually, independently of the will, foreknowledge and actions of the exchangers.
Величины стоимостей непрерывно изменяются, независимо от желания, предвидения и деятельности лиц, обменивающихся продуктами.
Since the establishment of the Act of Navigation, accordingly, the colony trade has been continually increasing, while many other branches of foreign trade, particularly of that to other parts of Europe, have been continually decaying.
Ввиду этого со времени издания Навигационного акта колониальная торговля непрерывно возрастала, тогда как многие другие отрасли внешней торговли, в частности торговля с другими странами Европы, непрерывно приходили в упадок.
The result of the movement is not the return of the money, but its continued removal further and further away from its starting-point.
Результатом ее является непрерывное удаление денег от их исходного пункта, а не возвращение к нему.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test