Translation for "contemporary reality" to russian
Translation examples
At the same time, the sovereignty of States must be understood in the context of contemporary reality.
В то же время суверенитет государств должен пониматься в контексте современной реальности.
The reform and expansion of the Security Council are essential if it is to reflect contemporary reality.
Реформа и расширение состава Совета Безопасности совершенно необходимы для того, чтобы он отражал современную реальность.
Obviously, the status quo in the Security Council does not reflect all contemporary realities.
Очевидно, статус-кво в Совете Безопасности не отражает всех современных реальностей.
At the same time, we emphasize the need for democratic representation reflecting contemporary realities.
В то же время мы подчеркиваем необходимость демократического представительства, что отражало бы современные реальности.
The Security Council does not represent contemporary reality; it does not represent democracy in international relations.
Совет Безопасности уже не отражает современную реальность; он не представляет и демократичность международных отношений.
At the same time, we believe that cultural diversity is a contemporary reality and must be recognized by all States.
В то же время, мы считаем, что культурное разнообразие -- это современная реальность, и она должна быть признана всеми государствами.
The Ministry has also organized research competitions, on "Religious discourse and contemporary reality", and on the rejection of sectarianism.
Кроме того, министерство организовало конкурс на лучшую исследовательскую работу по теме <<Изучение религии и современная реальность>> и по вопросам неприятия сектантства.
The Fund and the Bank need to quickly adapt to the current global economic system if they are to remain relevant to contemporary realities.
Фонду и Банку необходимо быстро адаптироваться к новой глобальной экономической системе, если они хотят сохранить адекватность современной реальности.
This change in the gender division of labour has generated an asymmetry between cultural perceptions of gender roles and contemporary reality.
Эти изменения в разделении труда по признаку пола стали причиной несоответствия между стереотипными представлениями о роли мужчин и женщин и современной реальностью.
The expansion of the Council so that it may more adequately reflect contemporary realities and the present composition of the Organization is therefore indispensable.
Поэтому крайне необходимым является расширение Совета Безопасности для того, чтобы он мог более адекватно отражать современные реальности и нынешний состав Организации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test