Translation for "constituent element" to russian
Constituent element
noun
Translation examples
9. Mercury is a constituent element of the earth that cannot be destroyed.
9. Ртуть - это компонент химического состава земных недр, который невозможно уничтожить.
This basic entitlement includes a number of constituent elements, inter alia:
Это базовое правомочие включает ряд компонентов, и среди прочего следующее:
39. The existence of four linguistic communities is considered to be one of the constituent elements of Switzerland.
39. Наличие четырех языковых общин рассматривается в качестве конститутивного компонента швейцарского общества.
All the reports support efforts geared towards the empowerment of civil society and its various constituent elements.
Во всех докладах подчеркивается поддержка работы по организации усилий гражданского общества и его отдельных компонентов.
To achieve success, the constituent elements of the process should be tackled at the same speed and with the same vigour at all levels.
Для того чтобы добиться успешных результатов, необходимо оперативно и решительно заниматься всеми составляющими компонентами этого процесса на всех уровнях.
Thus this aspect would need to be an integral part of all the constituent elements of the future treaty on cluster munitions.
Таким образом, нужно будет, чтобы этот аспект стал составной частью всех компонентов будущего договора по кассетным боеприпасам.
It contains sections on the guiding principles for the application of the ecosystem approach, its possible constituent elements, and the implementation and improved application of the approach.
Он содержит разделы, посвященные руководящим принципам применения экосистемного подхода, его возможным компонентам и реализации и более эффективному применению этого подхода.
These systems are being further developed in order to embrace other constituent elements of the tourism services distribution network, such as travel agents and hotels.
Данные системы продолжают развиваться, охватывая другие компоненты сети распределения туристических услуг, такие, как туристические агенты и гостиницы.
She was thinking in particular of the recognition, still shared today, of the need to combine both constituent elements of a customary rule, namely practice and opinio juris.
В частности, она имеет в виду признание (разделяемое многими юристами и по сей день) необходимости слияния двух компонентов обычной нормы, т.е. практики и opinto juris.
In some cases, restrictions also applied to parts, components, precursors or constituent elements for such commodities and/or tools, equipment or apparatus needed to produce them, where those were of a sufficiently specialized nature.
В некоторых случаях применяются также ограничения в отношении запасных частей, компонентов, прекурсоров или составных элементов таких товаров и/или инструментов, оборудования или приборов, необходимых для их изготовления, если они имеют достаточно специализированный характер5.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test