Translation for "considered crucial" to russian
Translation examples
This is considered crucial, as sustainable development is not an option in the choice of routes to the transformation of national economies and societies.
Это считается решающим фактором, поскольку устойчивое развитие - это единственный вариант в выборе курса на преобразование национальных экономик и обществ.
The involvement of Travellers themselves in the delivery of health services is considered crucial in bridging the gap between the Traveller Community and the health services.
Участие самих лиц, ведущих кочевой образ жизни, в предоставлении медико-санитарных услуг считается решающим фактором в ликвидации разрыва между кочевым населением и службами здравоохранения.
This is considered crucial for bringing the strategic and operational thinking of the team in line with the Standing Police Capacity, its knowledge base and for integrating its activities.
Это считается решающим фактором для обеспечения тесного взаимодействия этой группы с Постоянной полицейской структурой в стратегических и оперативных вопросах, а также укрепления ее базы знаний и обеспечения комплексного характера ее деятельности.
In this process, the right to participation of both citizens and non-citizens is considered crucial in making local governance participatory and inclusive.
В рамках этого процесса право граждан и неграждан на участие играет, как считается, важнейшую роль в придании системе местного самоуправления представительного и всеобъемлющего характера.
48. Higher levels of employment growth, including improvements in the quality of employment generated, are considered crucial preconditions for the eradication of poverty and the promotion of social integration.
48. Более высокие темпы роста числа рабочих мест, включая повышение качества созданных рабочих мест, считаются важнейшими предварительными условиями для ликвидации нищеты и содействия социальной интеграции.
The agricultural sector, considered crucial to Liberia's economic and social recovery, remains largely in ruins, as most farming areas continue to be severely affected by the longer-term effects of the conflict, most especially the displacement of farming families, which are only now returning and have to cope with the appalling road conditions, a lack of basic social services, shortages of shelter and no regular income.
Сельскохозяйственный сектор, который считается важнейшим рычагом для обеспечения экономического и социального подъема в Либерии, попрежнему остается во многом разрушенным, поскольку в большинстве своем сельскохозяйственные районы продолжают испытывать долгосрочное воздействие конфликта, прежде всего в результате перемещения фермерских семей, которые только сейчас начинают возвращаться в свои районы, в которых дороги находятся в ужасном состоянии, отсутствуют основные социальные услуги, не хватает жилья и нет источников регулярного дохода.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test