Translation for "conditions are" to russian
Conditions are
Translation examples
Field condition/unforeseen condition
Условия на местах/непредвиденные условия
What is meant by “conditions of carriage” and “traffic conditions”?
Что понимается под "условиями перевозки" и "условиями движения"?
The inspection consists of a detailed record of the road conditions, determination of the overview conditions, assessment of the traffic conditions etc.
Осмотр включает подробную регистрацию дорожных условий, определение условий видимости, оценку условий движения и т.д.
If the ... conditions.
Если ... условиях.
Testing conditions: environmental conditions; negative pressure in flue
Условия проведения испытаний: условия окружающей среды; разрежение в дымоходе.
They may be a necessary condition, but are they a sufficient condition to ensure accountability?
Они могут быть необходимым условием, но достаточное ли это условие для обеспечения подотчетности?
These conditions are perfect.
Здесь идеальные условия.
These conditions are deplorable.
Эти условия невыносимы.
Your conditions are acceptable.
Ваши условия приемлемы.
When conditions are favourable?
При благоприятных условиях?
Weather conditions are ideal.
Погодные условия идеальны.
Road conditions are rather bad
Условия движения- плохи...
The conditions are as always.
Условия как всегда.
The conditions are pretty lousy.
Условий почти никаких.
Operating conditions are assured.
Все условия для работы гарантируются.
Working conditions are too harsh.
Слишком суровые условия работы.
What were the necessary conditions to make it work?
Каковы условия, необходимые для ее работы?
“We were playing in completely different conditions!”
— Мы играем в абсолютно других условиях!
Would you have me under these conditions, Stilgar?
– Берешь меня на этих условиях, Стилгар?
The condition of artificers is, if possible, still worse.
Условия существования ремесленников, если это возможно, еще хуже.
“It is not for you to set conditions,” said Professor Umbridge harshly.
— Ты не в том положении, чтобы ставить условия, — сурово сказала Амбридж.
“But we have the condition of continuity: We can keep on cutting!”
— Но у нас есть условие непрерывности: мы можем резать его и резать!
If he relaxed any of his conditions, the rats could tell.
Если бы он пренебрег хотя бы одним из условий, крыс обмануть не удалось бы.
The expensive vanity of the landlord made him willing to accept of this condition;
Тщеславная расточительность землевладельца побуждала его принимать это условие;
And among these special conditions, he puts the national question to the fore.
И среди этих особых условий выдвигается национальный вопрос.
And, naturally, the least favorable condition controls the growth rate.
Проще говоря, наименее благоприятное условие определяет скорость роста.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test