Translation examples
Common premises and common services
Общие помещения и общие службы
- Common goals and common methods.
- Общие цели и общие методы.
We will continue to look for common values, common interests and common endeavours.
Мы по-прежнему будем стремиться к поиску общих ценностей, общих интересов и общих устремлений.
The United Nations is our common house, common cause and common future.
Организация Объединенных Наций -- это наш общий дом, общая цель и общее будущее.
Common areas of progress and common problems
Общие области прогресса и общие проблемы
F. Common premises and common services
F. Общие помещения и общие службы
A common system deserves common regulations and rules.
Общая система нуждается в общих положениях и правилах.
And that common ground should not be the lowest common denominator.
Но такая общая позиция не должна быть наименьшим общим знаменателем.
● To intensify the drive for common premises and common services;
● активизировать усилия, с тем чтобы добиться использования общих помещений и общих услуг;
:: Common position on common premises and services (1990)
:: Общая позиция в отношении общих помещений и услуг (1990 год)
The thing they have in common is you.
- У всех у них было нечто общее. Вы.
The only person that they have in common is you.
Единственное, что было у них общего, это вы.
One thing that they have in common is a judge.
Но единственное, что у них общего - это судья.
The only thing they have in common is the bus.
Единственное, что у них есть общего, это автобус.
One thing these people have in common is professional numbness.
У этих людей есть одна общая черта - профессиональное безразличие.
The only thing they have in common... is they're both restaurants!
У них общее только то, что они оба рестораны.
The only thing they have in common is that they both get mail.
Единственное, что у них общего - оба получают почту.
The only thing the three of us have in common is that kidnapper.
Единственное, что у нас троих общего - этот похититель.
But the main thing we've got in common is we want the same things.
Но основное, это то, что у нас общие цели.
Only thing we have in common is we both put people in jail.
У нас только одна общая черта - мы отправляем людей в тюрьму.
Well, but what could there be in common between them?
Ну, однако ж, что может быть между ними общего?
They had, therefore, many acquaintances in common;
У них поэтому оказалось много общих знакомых.
Socialism converts them into common property.
Социализм делает их общей собственностью.
What then is there in common between these two philosophers?
Что же общего у этих двух философов?
With what aim? What do I have in common with this . “Why?
С какою целью? Что общего у меня с этой… — Для чего?
Now, didn't I tell you there was a common point between us, eh?”
Ну, не сказал ли я, что между нами есть какая-то точка общая, а?
The have, therefore, also certain essential characteristics in common.
У них есть поэтому некоторые общие существенные признаки.
The Gryffindor common room was very noisy that evening.
Вечером в общей гостиной Гриффиндора было особенно шумно.
I mean, they can’t do it in the common room now, can they, not with Hermione there.”
Ведь в общей гостиной они не могут, там сейчас Гермиона.
It was so late that the Gryffindor common room was almost empty.
В этот поздний час общая гостиная Гриффиндора была почти пуста.
The retentionof-title mechanism is very common.
Весьма распространенным является механизм удержания правового титула.
Administrative fines against businesses are the most common.
Наиболее распространенными являются административные штрафы, налагаемые на предприятия.
The second category of “comfort stations” is believed to have been the most common.
Наиболее распространенными являлись "учреждения для утех" второй категории 9/.
Some form of supply chain monitoring was relatively common.
Относительно распространенной является та или иная форма мониторинга производственно-сбытовой цепочки.
The most common form is mixed feeding of breast milk and powdered milk.
Наиболее распространенным является смешенное вскармливание грудным молоком и сухим молоком.
Traffic offences are the most common offences as stated in Table 4.
Как показано в таблице 4, самыми распространенными являются правонарушения, связанные с правилами дорожного движения.
The most common cultural institutions are libraries, cultural clubs and cinemas.
Среди заведений культуры наиболее распространенными являются библиотеки, заведения культуры клубного типа, кинотеатры.
In poor households, early marriage, a form of violence against women, is more common.
В неимущих семьях более распространенной является такая форма насилия в отношении женщин, как ранние браки.
Among women cancer patients, breast cancer was the most common (39%).
Среди больных раком женщин наиболее распространенным является рак молочной железы (39 процентов).
Shorter periods are more common, in particular when remand is ordered with regard to investigative needs.
Более распространенным является заключение под стражу на более короткие периоды, в частности для того чтобы в течение этого срока провести расследование.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test