Translation for "commenting on it" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Commenting on this provision, the Commission stated:
Комментируя это положение, Комиссия указала следующее:
Commenting on that provision, the Special Rapporteur emphasized that “a reservation only counts as such if it purports to derogate from a substantive provision of the treaty”. Ibid., p. 126, para. 92.
И, комментируя это положение, Специальный докладчик подчеркнул: "Оговорка считается таковой лишь в том случае, если она направлена на отступление от существенных положений международного договора"Ibid., p. 130, par. 92.
Commenting on the news, the Attorney-General stated that the PA had not received any official request concerning General Jabali and emphasized that if it were to be made, the request would be dismissed. (The Jerusalem Times, 12 September)
Комментируя это сообщение, Генеральный прокурор заявил, что Палестинский орган (ПО) не получал никакого официального запроса в отношении генерала Джабали, и подчеркнул, что, если бы такой запрос поступил, он был бы отклонен. ("Джерузалем таймс", 12 сентября)
Commenting on this provision, the Commission stated that "statements of reservations are made in practice at various stages in the conclusion of the treaty" and explained the reasons why it considered it necessary to confirm reservations on signing when expressing consent to be bound, adding that:
Комментируя это положение, Комиссия, отметив, что "на практике заявления, содержащие оговорку, делались на разных этапах заключения договора", и, изложив причины, по которым она считает, что необходимо подтверждать оговорки во время подписания при выражении согласия на обязательность договора, добавила следующее:
In a comment on the measure, Ingrid Jaradat, Director of the Residency Project at the Alternative Information Centre, stated that the Interior Minister had never declared that the West Bank was not part of the State of Israel and that Palestinians who moved there risked losing their identity cards.
Комментируя это решение, Ингрид Джарадат, директор проекта в области прописки Центра альтернативной информации, заявила, что министр внутренних дел никогда не говорил о том, что Западный берег не является частью Государства Израиль и что те палестинцы, которые переехали туда, могут утратить свои удостоверения личности.
The Committee had recommended the extension of the contract without commenting on the issue of the performance bond.
Комитет рекомендовал продлить контракт, не комментируя вопрос о гарантийном обязательстве.
Alternatively, the Commission could take note of the publication without commenting on its content.
В качестве альтернативы, Комиссия может принять к сведению публикацию, не комментируя ее содержание.
Some are allowed to assist the work of the judiciary by monitoring and commenting on their decisions.
Некоторые из них имеют возможность содействовать работе судов, следя за ней и комментируя судебные решения.
Commenting on references to regional instruments, he emphasized that the aim of this conclusion was not to undermine the positive policies that had developed in the regional context.
Комментируя ссылки на региональные документы, он подчеркнул, что цель этого заключения состоит не в том, чтобы подорвать позитивную политику, разработанную в региональном контексте.
In a comment on the incidents, Mr. Tibi compared his assailants' behaviour to that of wild animals. (Ha'aretz, 18 July)
Комментируя происшедшие инциденты, г-н Тиби указал, что поведение нападавших на него людей напоминало ему поведение диких зверей. ("Гаарец", 18 июля)
Without commenting on these allegations, the State party makes reference, in general terms, to the application of the Criminal Code, the Code of Criminal Procedure and the Code of Military Justice.
Государство-участник, не комментируя эти утверждения, в общем плане ссылается на соблюдение Уголовного кодекса, Уголовно-процессуального кодекса и Кодекса военной юстиции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test