Translation for "commander-in" to russian
Translation examples
Force Commander Commander, B-H Command
Командующий Силами Командующий Силами в Боснии и Герцеговине
Post-appointment briefings were provided for senior military personnel (MINUSTAH Force Commander, UNAMID Force Commander, UNDOF Force Commander, UNIFIL Force Commander and Deputy Force Commander, UNMIK Chief Military Liaison Officer and UNMIL Force Commander).
проведенных брифингов после назначения на должности для старшего военного руководства (командующего силами МООНСГ, командующего силами ЮНАМИД, командующего силами СООННР, командующего силами и заместителя командующего силами ВСООНЛ, главного сотрудника военной связи МООНК и командующего силами МООНЛ).
The Force Commander will be assisted by a Deputy Force Commander (D-1).
Командующему силами будет оказывать помощь заместитель Командующего силами (Д1).
*CDC - Commander of the Support Command.
* КЦК: Командующий Центральным командованием.
Commander in chief of the SGC.
Командующий проектом Звездные Врата.
A return to commander in chief.
Возвращение командующего в строй.
I'm not asking the commander in chief.
Я не спрашиваю командующего.
I've placed my command in jeopardy.
Я поставил свою команду под угрозу.
I gotta defrag half the commands in here.
Мне нужно исправить зедсь половину команд.
There are no internal commands in this teleporter.
В этом телепорте нет внутренних команд.
Admiral Kimmel, Commander-in-Chief, Pacific Fleet, on deck.
Адмирал Киммель, командующий Тихоокеанским флотом, на палубе.
Instead, I hid a recall command in the program.
И вместо этого я встроил команду возврата в программу.
He's Deputy Commander in Italy and is not directly subordinate to you.
Он заместитель командующего в Италии. Он вне вашего подчинения.
Hmm, did you know that the youngest Lord Commander in history,
А вы знали, что самый молодой лорд-командующий за всю историю,
Harry held onto his wand more tightly, with both hands, and the golden thread remained unbroken. “Do nothing unless I command you!” Voldemort shouted to the Death Eaters.
Гарри вцепился в свою палочку еще крепче, обеими руками, и нить осталась цела. — Ничего не делать без моей команды! — прокричал Волан-де-Морт Пожирателям смерти.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test