Translation for "command be" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The APC Commander in this zone was Colonel Mulondo.
Контингентом АКН в этом районе командовал полковник Мулондо.
Command of military units involved in repression of demonstrations.
Командовал воинскими подразделениями, участвовавшими в подавлении демонстраций.
He is expected to remain in command for 12 months.
Предполагается, что он будет командовать Силами в течение 12 месяцев.
Major General Alain Pellegrini continued as Force Commander.
Силами продолжал командовать генерал-майор Ален Пеллегрини.
The first was a group of 31 civilians under the command of Rai Los.
Первой группой в составе 31 человека командовал Раи Луш.
During the reporting period, Combined Task Force 151 was under the command of the United Kingdom, Denmark, Pakistan, the Republic of Korea and New Zealand; Thailand will be in command until the end of 2014.
В отчетный период Объединенной оперативно-тактической группой 151 командовали Соединенное Королевство, Дания, Пакистан, Республика Корея и Новая Зеландия; до конца 2014 года командовать ею будет Таиланд.
The group was commanded by Bakhrom Sodirov, brother of the group's leader Rizvon.
Этой группировкой командовал Бахром Содиров - брат Ризвона, являющегося руководителем группировки.
23. Major General Lalit Mohan Tewari continued as Force Commander.
23. Силами по-прежнему командовал генерал-майор Лалит Мохан Тевари.
General Rwigema, commander of Inkotanyi, arrived the same day in the afternoon.
Генерал Руигема, командовавший Инкотаньи, лично прибыл в этот район во второй половине дня.
The strength of the patrol was about one company and it was under the command of Colonel Adam Ahmed.
Командовал этой группой численностью около одной роты полковник Адам Ахмед.
This child here was in command of one of the attacking groups.
А это вот дитя командовало одним из контратаковавших отрядов.
He can command the united force of a greater number of people than any of them.
Он может командовать соединенной силой большего количества людей, чем они.
In an opulent and civilised society, a man may possess a much greater fortune and yet not be able to command a dozen people.
В богатом и цивилизованном обществе человек может обладать гораздо большим состоянием и, однако, не быть в состоянии командовать и дюжиной людей.
Hasdrubal judged it necessary to lead the whole, or almost the whole of the standing army which he commanded in Spain, to the assistance of his brother in Italy.
Гасдрубал был поставлен в необходимость вести всю или почти всю армию, которой он командовал в Испании, на помощь брату в Италию.
He was a captain before he went to the front and following the Argonne battles he got his majority and the command of the divisional machine guns.
Еще до отправки на фронт он был произведен в капитаны, а после аргоннских боев получил чин майора и стал командовать пулеметным батальоном дивизии.
The planet sheltered people who lived at the desert edge without caid or bashar to command them: will-o'-the-sand people called Fremen, marked down on no census of the Imperial Regate.
Люди там живут в пустыне, где нет каидов и башаров Императора, чтобы командовать ими. Люди, подчиняющиеся лишь Воле Пустыни, фримены, «Свободные» – не внесенные в имперские переписи…
I volunteered for one of the boats, where I had, of course, no business. The heat was sweltering, and the men grumbled fiercely over their work. Anderson was in command of my boat, and instead of keeping the crew in order, he grumbled as loud as the worst.
Я уселся в одну из шлюпок, хотя в ней мне было нечего делать. Солнце жгло нестерпимо, и матросы все время ворчали, проклиная свою тяжкую работу. Нашей шлюпкой командовал Эндерсон. Вместо того, чтобы сдерживать остальных, он сам ворчал и ругался громче всех.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test