Translation for "collateralizing" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Collateralized debt obligations are difficult to value and are rarely traded.
Определение стоимости обеспеченных залогом долговых обязательств затруднительно, и торговля ими осуществляется редко.
27. Collateralized debt obligations have also grown exponentially over the last few years.
27. В последние несколько лет происходил также экспоненциальный рост объема обеспеченных залогом долговых обязательств.
However, this was achieved by maintaining very stringent financial and collateral conditions that limited the reach of the product;
Тем не менее это было достигнуто благодаря соблюдению весьма жестких условий финансирования и обеспечения залога, что ограничивало сферу применения этого вида кредитования;
Loans secured by collateral generally have more favourable terms than unsecured loans, for any given borrower or size of loan.
Займы, обеспеченные залогом, обычно предоставляются на более выгодных условиях, чем необеспеченные займы на ту же сумму для той же категории заемщиков.
Collateralized debt obligations represent a group of financial assets which are sliced into different parts (tranches) that carry different risks.
Обеспеченные залогом долговые обязательства представляют собой группу финансовых активов, которые разбиваются на разные части (транши) с различной степенью риска.
One method of facilitating economic empowerment in rural areas is through the provision of security of land tenure because lack of registered titles, a critical form of collateral, is a major factor impeding the development of the rural economy.
Одним из методов стимулирования экономической занятости в сельских районах является предоставление возможностей для гарантированного землепользования, поскольку отсутствие зарегистрированного права на владение землей, играет решающую роль как средство обеспечения залога, которое является серьезным препятствием для развития сельского хозяйства.
Credit rating agencies played an instrumental role in the development of the collateralized debt obligation market, as the ratings assigned to various tranches allow institutional investors to participate in an otherwise sub-investment grade market.
Важную роль в развитии рынка обеспеченных залогом долговых обязательств сыграли кредитно-рейтинговые агентства, поскольку рейтинги, присваиваемые различным траншам, позволяют институциональным инвесторам принимать участие в операциях на рынке, который в противном случае являлся бы рынком инструментов, не относящихся к числу первоклассных.
Advance payments and cash collaterals, on the one hand, and countertrade on the other, remain essential features of transition economies' foreign trade, while the lack of working capital and pre-shipment finance continues to impede exports from countries at the earlier stages of transition.
Предоплата и обеспечение залога в наличной форме, с одной стороны, и встречная торговля с другой, продолжают оставаться важнейшими элементами внешней торговли стран с переходной экономикой, тогда как в странах, находящихся на более ранних этапах перехода к рынку, экспорт попрежнему сдерживается из-за отсутствия оборотного капитала и предотгрузочного финансирования.
16. Please describe the measures taken by the State party to ensure women's equal access to land, livestock, technology and credit, including by eliminating cultural restrictions on women's access to land ownership, awareness-raising on the inheritance rights of women, who are often pressured to waive their portions in favour of male family members, and by supporting women to establish their own small and medium enterprises by setting up informal credit systems for women and by addressing their dependence on male guarantors as well as their difficulties in providing collaterals for loans and credit.
16. Просьба описать принятые государством-участником меры по обеспечению равного доступа женщин к земле, скоту, технологиям и кредитам, в том числе за счет устранения культурных ограничений на доступ женщин к владению землей, повышения осведомленности об имеющихся у женщин правах наследования, от которых их часто заставляют отказаться в пользу родственников-мужчин, а также по оказанию женщинам помощи в создании собственных малых и средних предприятий путем создания неформальных систем кредитования для женщин и решения проблемы их зависимости от мужчин, выступающих в роли гарантов, а также возникающих у них трудностей в связи с обеспечением залога для получения займов и кредитов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test