Translation for "collateral is" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Women in particular tend to lack access to credit and the collateral needed for taking loans.
Женщины, как правило, не имеют доступа к кредитам и не имеют залога для получения займов.
(e) intellectual property rights as collateral;
e) Права интеллектуальной собственности как предмет залога;
No collateral is required for obtaining loans from the Project.
Для получения кредитов, предоставляемых по проекту, не требуется никакого залога.
(e) Overcollateralization and the use of collateral with no economic value;
е) избыточное обеспечение и залог имущества, не имеющего экономической ценности;
Access to any resources is inter-related to the ability to collateral.
Доступ к любым ресурсам обусловлен способностью предоставить залог.
The requirement for collateral and guarantors prejudices women more than men.
Необходимость в залоге и поручителях ущемляет права женщин, больше чем мужчин.
They are also deprived of applying for loans using the land as collateral.
Они также лишены права обращаться за кредитами, используя землю в качестве залога.
All formal credit institutions seek tangible collateral for loans.
Все формальные кредитные учреждения стремятся выдавать кредиты под реальный залог.
(h) Grant loans and authorize deposits, collateral and other guarantees;
h) выдавать займы и предоставлять залоги, авали и другие гарантии;
For loans exceeding Rs. 25,000 the bank requires tangible collateral.
Для займов, превышающих 25 тыс. рупий, банк требует значительного залога.
My collateral is my track record and my client loyalty.
Мой залог - это моя репутация и преданность моих клиентов.
My collateral is this bullshit, whose value you confirmed based on your insurance knowledge.
Мой залог - вот эта побрякушка, ценность которой ты подтвердишь, исходя из своего страхового опыта.
Collateral valuation, however, is an economic, not a legal issue.
Оценка обеспечения является экономическим, а не правовым вопросом.
The most commonly required collateral per the survey is the compulsory savings requirement.
Согласно результатам исследования, наиболее распространенной формой обеспечения является гарантийный депозит.
40. The draft Guide recognizes the importance of intellectual property rights as a source of credit, either as original collateral or as incidental collateral (i.e. where the collateral is equipment including intellectual property rights).
40. В проекте Руководства признается важное значение прав интеллектуальной собственности как источника кредитования в виде первоначального или сопутствующего предмета обеспечения (т.е. в случае, когда предметом обеспечения является оборудование, включающее права интеллектуальной собственности).
One of the key features of microcredit schemes is that they are ready to lend small amounts of money without collateral.
Готовность ссуживать небольшие суммы денег без обеспечения является одной из основных характеристик программ микрокредитования.
These weaknesses are notable as, in the event of an MFI failure or bankruptcy, collateral is an influential factor in borrower repayment.
Эти недостатки имеют существенное значение, поскольку в случае неисполнения обязательств или банкротства УМФ обеспечение является важным фактором, влияющим на погашение задолженности.
The underlying concept was that the differential between the collateral owned by the debtor and the amount of the debt was an asset forming part of the debtor's estate, and could form the basis of financing that was crucial for a reorganization.
В основе этого лежит идея, согласно которой разница между стоимостью обеспечения, являющегося собственностью должника, и суммой долга представляет собой один из активов, составляющих часть имущества должника, и может стать основой для финансирования, что имеет решающее значение с точки зрения реорганизации.
Since the valuation of collateral in microloans is generally difficult, due to the type of assets used, overcollateralization is almost a standard practice in this market and much more prevalent than in secured loans for bigger businesses.
Поскольку из-за типа используемых активов оценить обеспечение при предоставлении микрозаймов, как правило, трудно, избыточное обеспечение является почти стандартной практикой на этом рынке и распространено гораздо шире, чем в случае обеспеченных кредитов для более крупных предприятий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test