Translation for "coagulations" to russian
Similar context phrases
Translation examples
noun
In parallel to this activity, a box model, which allows for aerosol dynamics such as nucleation, condensation and coagulation processes, will continue to be tested.
Параллельно с этой деятельностью будет продолжаться работа по тестированию блок-модели, позволяющей описывать динамические процессы в аэрозолях, такие, как образование конденсационных ядер, конденсации и коагуляции.
In addition, Dushanbe Vodokanal is taking steps daily to disinfect water using chlorine, flush the water distribution network and clarify water by coagulation.
Кроме того, ГУП <<Душанбеводоканал>> ежедневно производит мероприятия по обеззараживанию воды с помощью хлора, промывку водораспределительной сети города и осветление воды методом коагуляции.
Evolution of particle size distribution due to processes such as coagulation and cloud microphysics needs to be understood for inclusion in future model development.
Необходимо понять суть эволюции распределения частиц по размерам в результате протекания таких процессов, как коагуляция и микрофизика облаков, с целью учета этого аспекта в ходе дальнейшей деятельности по разработке моделей.
(d) The lack of apparent dark blue spots on the body, noting the bone fractures and deep blood coagulation and internal bleeding in the chest and abdomen, do not reject that the cause of death was falling down from a height.
d) отсутствие видимых синяков на теле, отмеченные переломы костей и глубокая коагуляция крови и внутренние кровоизлияния в области груди и живота не опровергают того, что причиной смерти было падение с высоты.
Comprehensive dental services are offered to Pink Card holders, special population groups described above and persons suffering from coagulation disorders, valvular heart disease, physical or mental disability, and head and neck cancer.
Комплексное стоматологическое обслуживание обеспечивается обладателям "Розовой карты", особым группам населения, описанным выше, и лицам, страдающим проблемами коагуляции, поражением клапанов сердца, физическими или психическими расстройствами, а также раком головы и шеи.
Kuwait proposes to extract a total of 255.5 million cubic metres of contaminated groundwater over 40 years, and to treat the water using: flow collection; coagulation/flocculation; gravity clarification; granular activated carbon; ozonation; ultrafiltration; and reverse osmosis.
1. Кувейт прелагает извлечь в течение 40 лет в общей сложности 255,5 млн. м3 загрязненных подземных вод и выполнить их очистку следующими методами: сбор стоков; коагуляция/флокуляция; отстой; очистка гранулированным активированным углем; озонирование; сверхтонкая фильтрация; и обратный осмос.
The general targets of weak natural EMF in biological systems are (a) the cardiovascular system (of 10 diseases and traumas registered in Moscow ambulance calls for the three-year period 1979-1981, only people suffering from myocardial infarctions and brain strokes were affected by irreversible action of helio-geomagnetic activity); (b) the blood system (this refers to blood coagulation, increases in viscosity, deceleration of blood flow in the capillary system and erythrocyte aggregation, which were observed during geomagnetic storms); and (c) the nervous system.
Основными мишенями слабых природных ЭМП в биологических системах являются а) сердечно-сосудистая система (из 10 заболеваний и травм, которые регистрировались по вызовам скорой помощи в Москве в течение трех лет с 1979 по 1981 год гелио-геомагнитная активность оказывала необратимое действие лишь на людей, страдающих инфарктом миокарда и инсультом); b) кровеносная система (во время геомагнитных бурь наблюдались такие проявления, как коагуляция крови, повышение вязкости крови, замедление кровотока в капиллярной системе и агрегация эритроцитов); и с) нервная система.
In order to improve its wastewater management programme, the Operation will implement the following initiatives: (a) the installation and operation of 220 wastewater treatment plants mission-wide by June 2014 to produce approximately 1.8 million litres of recycled water annually, which will be used for toilets, car-washing, gardening, firefighting and construction work; (b) the installation of 2,000 high-efficiency toilet-flushing systems mission-wide; and (c) the introduction of a coagulation process to clarify effluent in wastewater treatment plants to replace filter systems.
В целях совершенствования своей программы управления удалением и очисткой сточных вод Операция предпримет следующие меры: a) к июню 2014 года установит и введет в эксплуатацию 220 станций очистки сточных вод во всей миссии, которыми ежегодно будет вырабатываться порядка 1,8 млн. литров возвратной воды, которая будет использоваться для туалетов, мойки автомобилей, поливки, пожаротушения и строительных работ; b) установит во всей миссии 2000 высокоэффективных систем смыва для туалетов; и c) вместо фильтрации на станциях очистки сточных вод начнет использовать метод коагуляции.
Additional efficiency measures were introduced in 2011/12 which resulted in reductions totalling $20.4 million: (a) the delivery of rations primarily through the use of ground transportation and reducing the number of delivery locations from 18 to 6 ($8.6 million); (b) implementation of train-the-trainer programmes, delivery of training through in-house expertise, enhancement of e-learning opportunities and participation in courses under the "no-cost official travel" scheme ($6.3 million); (c) discounts for early and prompt payments to vendors through the streamlining of fuel and rations invoice verification ($3.2 million); (d) using sea containers as bases for observation towers ($0.9 million); (e) replacement of ex-UNMIS aviation fuel contract in Khartoum with own contract ($0.6 million); (f) closure of nine guest houses ($0.5 million); (g) coagulation process in eight wastewater treatment plants to replace filter systems ($0.2 million); and (h) using in-house capacity to undertake hydro-geophysical surveys for 13 potential sites rather than outsourcing ($0.1 million).
В 2011/12 году были приняты дополнительные меры повышения эффективности, что позволило добиться сокращения расходов на общую сумму 20,4 млн. долл. США за счет: a) доставки пайков преимущественно наземным транспортом и сокращения числа мест доставки с 18 до 6 (8,6 млн. долл. США); b) осуществления программ подготовки инструкторов, проведения подготовки собственными специалистами, расширения возможностей для электронного обучения и участия в курсах подготовки в рамках схемы <<бесплатных официальных поездок>> (6,3 млн. долл. США); c) получения скидок от поставщиков в результате досрочной и своевременной оплаты поставок топлива и пайков благодаря рационализации процедуры проверки счетов (3,2 млн. долл. США); d) использования морских контейнеров в качестве основания для наблюдательных вышек (0,9 млн. долл. США); e) замены бывшего контракта МООНВС в Хартуме на поставку авиационного топлива собственным контрактом (0,6 млн. долл. США); f) закрытия девяти гостиниц (0,5 млн. долл. США); g) применения процесса коагуляции на восьми установках по очистке сточных вод вместо систем фильтров (0,2 млн. долл. США); и h) проведения гидрогеологической съемки на 13 потенциальных участках собственными силами без привлечения внешних подрядчиков (0,1 млн. долл. США).
Give me the coagulation electrode so we can cauterize it.
Подайте электрод для коагуляции, чтобы его прижечь.
Hemoglobin is okay, blood gas is normal, coagulation, normal.
Гемоглобин в норме, газы крови в норме, коагуляция в норме.
Your coagulation is better, they want you for another stress test.
Результаты коагуляции улучшились. Они ждут тебя для проведения повторного теста.
- BP 100, heart rate 60, holding steady. Using the endoscope, 5 mm away from the lesion, puncture with a pointed scalpel and coagulate.
устойчивый. прокол остроконечным скальпелем и коагуляция.
- I need a tox screen, liver and kidney function, coagulation tests.
- Мне нужен анализ на токсины, функционирование печени и почек, тест на коагуляцию.
Judging by the lack of rigor and the coagulation, oh, approximately 2:00 to 3:00 a.m.
Судя по отсутствию окоченения и коагуляции, примерно с 2:00 до 3:00 утра.
noun
10. Recent studies are increasingly utilising biomarkers (e.g., of oxidative stress, inflammation and coagulation) and investigating the interacting effects of temperature and humidity, socioeconomic deprivation, specific PM sources and composition, as well as spatial and temporal relationships.
10. В последних исследованиях все чаще используются биомаркеры (например, окислительного стресса, воспаления и свертывания крови) и изучаются взаимодействующие между собой воздействия температуры и влажности, негативных социальных и экономических факторов, определенных источников и состава ТЧ, а также пространственные и временные зависимости.
2.9 When Ms. da Silva Pimentel Teixeira arrived at the hospital with two doctors and her husband at 9.45 p.m. on 15 November 2002, she was hypothermic, had acute respiratory distress and presented a clinical picture compatible with disseminated intravascular coagulation.
На момент прибытия гжи да Силва Пиментел Тейшейры в больницу в сопровождении двух врачей и мужа 15 ноября 2002 года в 21 ч. 45 м. у нее наблюдались пониженная температура тела и острая дыхательная недостаточность; такая клиническая картина совместима с синдромом диссеминированного внутрисосудистого свертывания.
Disseminated intravascular coagulation is confirmed as the cause for organ failure.
Диссеминированное внутрисосудистое свертывание окончательно названо причиной отказа органов.
Can you tell when he was shot? Blood coagulation says it was within the last two days.
Судя по свертыванию крови, это было в последние два дня.
According to the coroner, the coagulation of the blood suggests that all of these were done after Benjamin had died.
Согласно отчету коронера, свертывание крови позволяет предположить, что это было сделано, когда Бенджамин был уже мертв.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test