Translation for "cloud is" to russian
Translation examples
Cloud-Aerosol Lidar and Infrared Pathfinder Satellite Observations: for cloud and aerosol climatology
Спутник по программе Pathfinder для лидарных и инфракрасных исследований облаков и аэрозолей: климатологические исследования облаков и аэрозолей
(g) Cloud seeding.
g) Засев облаков.
- if dust clouds can occur.
- если могут образоваться пылевые облака.
(h) Volcanic ash clouds;
h) облака вулканического пепла;
Online repository (clouds, etc.,)
Онлайн-хранилища (облака и т.д.)
Cloud-Aerosol Lidar and Infrared Pathfinder Satellite Observation (CALIPSO) satellite for three-dimensional characterization of clouds and aerosols
Метеорологический спутник для лидарных и инфракрасных исследований облаков и аэрозолей (CALIPSO) для получения трехмерных характеристик облаков и аэрозолей
(c) Fast debris cloud propagator
с) Быстродействующий пропагатор облака космического мусора
Moederschapsrust bij zelfstandigen (Pink Clouds...)
Moederschapsrust bij zelfstandigen (Розовые облака ...)
The atmosphere also contains clouds and aerosols.
Атмосфера также содержит облака и аэрозоли>>.
What in particular will determine the behaviour of the cloud of gas?
От чего зависит, в частности, поведение облака газа
The cloud is crap.
Облако - это хрень.
The black cloud is descending.
Чёрное облако уменьшается.
The cloud is accelerating.
Облако, оно набирает скорость.
The cloud is moving slowly.
Облако медленно плывет по небу.
Now, the cloud is near you.
Сейчас облако рядом с вами.
- The cloud is alive?
- Облако живое? Это, разумное существо, как некое... сознание.
I'm saying the cloud is alive, Sam.
Я говорю, что облако живое, Сэм.
Well, this cloud is about to bring the thunder!
Сейчас это облако разразится громом!
The hole in the clouds is just ahead.
Разрыв в облаках прямо по курсу.
Captain, the plasma cloud is moving toward the shuttle.
Капитан, облако плазмы следует за шаттлом.
One whole vast dark cloud.
В огромном темном облаке.
It was much darker beneath the canopy of clouds.
Под облаками, скрывавшими солнце, было значительно темнее.
but clouds were beginning to come up from the West.
облака с запада сулили грозу.
There's no other cloud quite like it." "Aircraft over it," the Duke said. "I see two .
Это облако ни с чем не спутаешь. – Вижу летательный аппарат над облаком, – объявил герцог.
called Moody. “We’re not going through clouds!”
Там низкое облако, укроемся в нем! — скомандовал Грюм.
“What’s so great about being stuck in a dust cloud?”
– Что такого уж потрясного в том, что мы сидим в облаке пыли?
The sun shone fiercely there, but all below was wrapped in cloud.
Сверху ярилось солнце, внизу залегли облака.
“Owe you a ’pology,” grunted a voice from the middle of the smelly cloud.
— Звиняюсь, — прохрипело из середины вонючего облака.
It don’t look like a cloud,’ said Sam in a whisper to Aragorn.
На облако вроде бы не похоже, – шепотом сказал Арагорну Сэм.
"Dust cloud ahead, Sire." "I see it, Gurney."
– Сир, пыльное облако прямо по курсу. – Вижу, Гурни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test