Translation for "clearly showed" to russian
- ясно показали,
- ясно показал
Similar context phrases
Translation examples
The discussion above clearly shows the challenges in measuring gender and minority statuses.
В изложенном выше материале ясно показаны проблемы, возникающие при определении гендерного статуса и статуса меньшинства.
The report of the Security Council clearly shows the successes and failures registered in the reporting period.
В докладе Совета Безопасности ясно показаны успехи и неудачи, которыми был отмечен отчетный период.
The report clearly shows the scope and intensity of the Council's activities in the maintenance of international peace and security.
В докладе ясно показаны масштабы и интенсивность деятельности Совета по поддержанию международного мира и безопасности.
It also clearly shows that only half of the resource requirements of the lower- and middle-income countries are being met in 2007.
В нем также ясно показано, что в 2007 году будет удовлетворена только половина потребностей в ресурсах.
The possibility of error would be reduced by clearly showing how new drafts differed from earlier texts.
Возможность привнесения ошибок уменьшится, если будет ясно показано, чем новые проекты отличаются от более ранних текстов.
The secretariat's report clearly showed the impact of Israeli occupation and its closure policy on the Palestinian people and economy.
В докладе секретариата ясно показаны последствия израильской оккупации и ее политики блокирования для палестинского народа и экономики.
The analysis of these requests clearly showed that various ERW-related needs are rising and have become visible to potential donor countries.
Анализ этих запросов ясно показал, что возникают и становятся заметными для потенциальных стран-доноров различные потребности в связи с ВПВ.
In order to increase the recognition of this work, quantitative and qualitative data are needed to clearly show its scope and how it is distributed within families and communities.
Для того чтобы повысить степень признания такой работы, необходимы количественные и качественные данные, которые бы ясно показали ее объем и распределение в семье и общинах.
The experimental reimbursable seeding operations clearly showed that the upgrading of slum infrastructure, housing and services required greater attention.
Экспериментальные операции по предоставлению подлежащего возмещению начального капитала ясно показали, что благоустройство инфраструктуры трущоб, а также вопросы жилья и услуг требуют более пристального внимания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test