Translation for "cheap" to russian
Cheap
adjective
Cheap
adverb
Cheap
noun
Translation examples
adjective
Advantages - Convenient and cheap.
* Преимущества - Удобные и дешевые.
:: Simple and cheap technology
:: Простая и дешевая технология
Costs of plant operation+ ...cheap
k/ +... дешевая
Natural gas is cheap; .
● природный газ - дешевое топливо;
(c) Rapid and cheap implementation;
c) может быть внедрена быстро и дешево;
A relatively cheap but skilled workforce;
- сравнительно дешевая, но квалифицированная рабочая сила;
Importing cheap food is not a solution.
Импорт дешевого продовольствия не является решением проблемы.
Stiff competition from cheap imports
жесткая конкуренция со стороны дешевого импорта;
3. Demand for cheap prostitution and migration
3. Спрос на дешевых проституток и миграция
free or cheap crèches for the children of employees.
бесплатные или дешевые ясли для детей работников.
A cheap joke for a cheap whore.
Дешевая шутка от дешевой шлюхи.
You act cheap, you die cheap.
Вы поступаете дешево. Вы умираете дешево.
I know it's a cheap, cheap joke.
Я знаю, что это дешево, дешево шутка.
Lobster's cheap?
Разве омары дешевы?
It's cheap.
- Это очень дешево.
It wasn't cheap.
Это не дешево.
It's lightweight, cheap.
Слишком тонкая, дешевая.
Convicts are cheap.
А каторжники дешевы.
It's cheap, really.
Это действительно дешево.
Why so cheap?
- Почему так дешево?
It appears to him dear in the one case, and cheap in the other.
В одних случаях она кажется ему дорогой, а в других дешевой.
In reality, however, it is the goods which are cheap in the one case, and dear in the other.
Но в действительности именно товары дешевы в одном случае и дороги в другом.
«That's me, every time,» says I. «But maybe his chance ain't worth no more than that, if he'll sell it so cheap.
– И я тоже, обязательно, – говорю я. – А может, его доля больше и не стоит, раз он продал так дешево?
Lizaveta, the dealer, had brought me some cheap collars and cuffs, pretty, new ones, with a pattern.
мне Лизавета, торговка, воротнички и нарукавнички дешево принесла, хорошенькие, новенькие и с узором.
Grocery goods, for example, are generally much cheaper; bread and butcher's meat frequently as cheap.
Бакалейные товары, например, обыкновенно намного дешевле, хлеб и мясо часто столь же дешевы.
In cheap years, it is pretended, workmen are generally more idle, and in dear ones more industrious than ordinary.
Говорят, что в годы, когда продукты дешевы, рабочие в среднем более ленивы, а в годы дороговизны более усердны, чем обыкновенно.
The colonies would be ill supplied, and would be obliged both to buy very dear, and to sell very cheap.
Колонии плохо снабжались и должны были покупать по очень дорогим ценам и продавать по очень дешевым.
Nobody affects the character of liberality and good fellowship by being profuse of a liquor which is as cheap as small beer.
Никто не покажется щедрым и хорошим собутыльником, если он жалеет напитка, столь же дешевого, как и простое пиво.
The guy is obviously poor—his car is a complete wreck—and we go to his house which is in a cheap part of town.
Человек он был явно не богатый — машина, на который мы ехали к нему домой, в дешевый квартал города, только что не разваливалась на ходу.
Land is still so cheap, and, consequently, labour so dear among them, that they can import from the mother country almost all the more refined or more advanced manufactures cheaper than they could make for themselves.
Земля все еще у них так дешева, а труд, следовательно, так дорог, что они могут ввозить из метрополии почти все более тонкие и сложные мануфактурные изделия по более дешевым ценам, чем могли бы сами производить их.
The one unacceptable lesson would be any inference that peacebuilding is United Nations engagement "on the cheap".
Единственным совершенно неприемлемым стало бы любое утверждение о том, что миростроительство является взаимодействием с Организацией Объединенных Наций <<по дешевке>>.
This strategy has been called counterinsurgency on the cheap,h with the international community bearing the brunt of the cost of housing and caring for refugees and internally displaced persons, conveniently concentrated in camps where they could provide little support to the insurgents.
Хотя эта стратегия получила название <<борьба с повстанцами по дешевке>>h, в результате ее реализации на международное сообщество ложится львиная доля расходов по размещению и оказанию помощи беженцам и внутренне перемещенным лицам, сосредоточенным в лагерях, что удобно правительству, так как оттуда они едва ли могут серьезно помогать повстанцам.
Cheap is cheap, is what I always say.
Дешевка - всегда дешевка, вот что я всегда говорю.
Damn, that's cheap.
Черт, вот дешевка.
Yes. For cheap.
Да, по дешевке.
The bullet is cheap.
Пуля — это дешевка.
What a cheap date.
Что за дешевка.
That is so cheap!
Да это дешевка!
Ay! that's cheap.
Оу, ну и дешевка.
It's not cheap.
- Какая ж это дешевка.
OK. You're cheap.
Ну ты и дешевка.
Wouldn't be cheap.
Не может быть дешевкой.
“Why’s it cheap?” said Ron suspiciously.
— С какой стати вдруг по дешевке? — с подозрением спросил Рон.
adjective
Children and young people are especially drawn to cheap prices.
Детей и молодежь в особенности привлекают низкие цены.
Its growth was lifted by a recovery in consumer spending, in turn fuelled by cheap credit and low inflation.
Повышению темпов роста способствовало увеличение потребительских расходов, вызванное, в свою очередь, низким уровнем процентных ставок по кредитам и низкими темпами инфляции.
Cheap export credit would give a further boost to rapid development of the private sector.
Низкие ставки по экспортным кредитам еще более стимулировали бы быстрое развитие частного сектора.
Hardwood secondary processing has continued to chase cheap labour around the world.
Компании, выпускающие продукцию вторичной обработки, стремятся размещать свое производство в тех регионах мира, где затраты на рабочую силу находятся на низком уровне.
It was reported that the very low wages in the hotel business in Portugal attracted only cheap immigrant labour.
Сообщается, что крайне низкая оплата труда в гостиничном бизнесе в Португалии привлекает лишь дешевую иммигрантскую рабочую силу.
Brazil and China, the main exporters of poultry meat, benefit from cheap feed prices and low labour costs.
Бразилии и Китаю, важнейшим экспортерам мяса птицы, помогают низкие цены на корм и расходы на рабочую силу.
It's cheap, Belle.
Это низко, Белль.
How fucking cheap.
Как, твою мать, низко.
Isn't that cheap?
Разве это не низко?
- Oh, they're cheap, all right.
Ну если низкие.
You think I'm cheap?
Ты думаешь я низкий?
This is Cheap Trick.
Это вам - "Низкая уловка".
Cost of living is cheap.
Здесь низкая стоимость жизни.
You are classless and cheap.
Вы низкие и подлые.
I'm sorry, that was cheap.
Простите, это было низко.
and what may seem extraordinary, the dearness of house-rent is the cause of the cheapness of lodging.
и, что может показаться удивительным, высокая плата за аренду целого дома является причиной низкой платы за аренду квартир.
adjective
Hardly surprising number since 56 percent of men and 59 percent of women feel that a woman who carries a condom is loose/cheap.
Это и неудивительно, поскольку 56 процентов мужчин и 59 процентов женщин считают, что женщина, которая носит с собой презерватив, является порочной или плохой.
There has been an increase in the purchase of properties since the early 1980s, when more and more Turks (and to a lesser extent Moroccans) began buying cheap properties, often in very poor condition, with a view to restoring them (this is known as "purchasing out of necessity").
Покупка жилья в этой группе иммигрантов участилась с начала 80х годов, когда все большее число выходцев из Турции (и в меньшей степени из Марокко) начали приобретать жилье в очень плохом состоянии - нередко за низкую цену, - рассчитывая улучшить его собственными силами (такие покупки называют "вынужденными").
You eat cheap food too.
И еду вы едите плохую.
She has a cheap father sorry
У нее плохой отец. Прости.
Even the way you dress is cheap.
И одежда у вас плохая.
Potatoes are cheap... and flourish very little.
Картошка стоит дёшево и плохо всходит.
How can you be so cheap in every way?
Как вы можете быть таким плохим во всём?
Oh, he was all over that like a cheap poly-rayon blend suit.
Все как в плохом кино.
The produce of all great manufactures for distant sale must necessarily depend, not so much upon the dearness or cheapness of the seasons in the countries where they are carried on as upon the circumstances which affect the demand in the countries where they are consumed; upon peace or war, upon the prosperity or declension of other rival manufactures, and upon the good or bad humour of their principal customers.
Продукция всех значительных мануфактур, продающих свои товары на отдаленных рынках, зависит не столько от дороговизны или дешевизны в странах их нахождения, сколько от условий, влияющих на спрос в тех странах, где эта продукция потребляется: от мира или войны, от процветания или упадка других соперничающих мануфактур, от благоприятного или плохого положения их главных потребителей.
adjective
He was cheap.
Он был подлым.
You cheap hodge,
А Ты, подлая дрянь...
That's just being cheap.
Подло это как-то.
That was a cheap bloody trick!
Подлый грязный трюк!
Oh, that's a cheap shot, Sara.
Подлый трюк, Сара.
Of all the brazen, cheap...
Из всех беззастенчивых, подлых...
- That was a cheap shot.
- Это был подлый удар.
That was a cheap shot, man!
Это было подло, чувак!
But you're all alike...cheap sports!
Но вы все - подлые мужчинки!
adjective
Easy to handle, robust, cheap
Легка в обращении, устойчива, отличается дешевизной.
Did we speak as we did simply because talk is easy and cheap?
Неужели мы говорили так лишь потому, что говорить легко и что разговоры ничего не стоят?
23. The Inspectors rightly make the point that prevention is not peace on the cheap.
23. Инспекторы абсолютно верно замечают, что предотвращение — это отнюдь не мир, доставшийся легко.
They are simple to install, cheap to manufacture, familiar to consumers, and widely available.
В то же время такие лампы легко устанавливать, они просты в изготовлении, хорошо знакомы потребителям и широко доступны.
I got off cheap.
я легко отделалс€.
- You got off cheap.
— Ты легко отделался.
Talk is cheap, Cali.
Языком легко чесать, Кали.
Let you have it cheap.
Ты легко его возьмешь.
Magic like this doesn't come cheap.
Такая магия не даеться легко
It's also cheap and easy to get.
И также она дешева и ее легко достать.
I feel cheap taking money from you so easily.
Мне стыдно легко выигрывать. Держи, милашка!
I heard that your knees are cheap too.
Слышал, ты и на колени легко становишься, дешёвка.
Now people could have silver pens that were light, and easy, and cheap. The pens immediately sold, all over, and it was rather exciting to see people walking around everywhere with these pens—and you knew where they came from.
Заказ был заманчивый — люди получали легкие, покрытые серебром ручки, которые повсюду шли нарасхват, вы видели их в руках чуть ли не у всех и знали, откуда эти ручки взялись.
обесцененный
adjective
His specialty was buying cheap buildings in crime-ridden areas.
Он специально скупал обесцененные здания в криминальных районах.
Figured they'd go in and kill the Superheroes, the crime would go up, then they go in and buy cheap.
Они убили супергероев, преступность выросла, затем они пошли и купили обесцененную собственность
adjective
Ya cheap thieving bastards!
Вы сраные мошенники!
Drinking cheap tequila in a fucking karaoke bar?
Бухаешь дешевую текилу в сраном караоке-баре?
- You been drinking that cheap ass burgundy.
- Ты что продолжаешь пить это сраное дешёвое вино?
You don't tip in the first place, you cheap motherfucker.
- Да ты вообще не даешь чаевых, скупердяй сраный.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test