Translation for "chapter on" to russian
Chapter on
Translation examples
either the chapter should be numbered as Chapter 1.10 of ADR, Chapter 1.11 of RID and Chapter 1.12 of ADN;
- обозначить эту главу как глава 1.10 ДОПОГ, глава 1.11 МПОГ и глава 1.12 ВОПОГ, или
The carbon chapter and the certification chapter have been integrated into the policy chapter and a chapter on innovation was introduced.
Главы, посвященные углероду и сертификации, были интегрированы в главу по вопросам политики, при этом была включена глава по инновациям.
1 (2); 2; 24; 25; Chapter VIII; Chapter XII; Chapter XVI; 103; Chapter XVII
1 (2); 2; 24; 25; Глава VIII; Глава XII; Глава XVI; 103; Глава XVII
For Chapter VIII read Chapter VII
Вместо глава VIII читать глава VII
Jurisdiction (Chapter 14) and Arbitration (Chapter 15)
Юрисдикция (глава 14) и арбитраж (глава 15)
Chapter I (the present chapter) is the introduction.
Глава I (т.е. настоящая глава) представляет собой введение.
The chapter builds on the analysis and findings of chapter 3 and uses the analytical framework set out in chapter 2.
Глава опирается на анализ и выводы главы 3 и использует аналитические рамки, обозначенные в главе 2.
Chapter VI, the last chapter, contains the recommendations of the Committee.
Глава VI, последняя глава, содержит рекомендации Комитета.
14/ Chapter IV of the present report and the present chapter.
14/ Глава IV настоящего доклада и настоящая глава.
It is dealt with in numerous chapters, including chapter 37, which deals with capacity-building, chapter 35, which deals with science for sustainable development, and each of the topical chapters.
О ней говорится во многих главах, в том числе в главе 37, посвященной созданию потенциала, в главе 35 — об использовании достижений науки в интересах устойчивого развития, а также во всех тематических главах.
A whole chapter on kissing?
- Целая глава о поцелуях?
- The chapter on slander, page...
- Главу о клевете, страница...
There's a whole chapter on regeneration.
Здесь целая глава о регенерации.
There's an excellent chapter on kissing.
Там есть отличная глава о поцелуях.
Try the chapter on Peacock and the Romantics.
Взгляните на главу о Павлине и Романтиках.
I suppose as part of the chapter on your childhood?
Полагаю, это часть главы о вашем детстве?
My new book has a chapter on blurting.
В моей новой книге есть глава о случайных обмолвках.
I also added a chapter on central American tariffs.
Я также добавила главу о тарифах Центральной Америки.
I know there are chapters on Oz in here.
Я знаю, что там есть главы о стране Оз.
The intermediate interface chapter on haunting says it all.
В главе о переходном интерфейсе раздела о привидениях всё сказано.
It flew through his mind that there was a chapter on him in there;
У него мелькнула мысль: вдруг там есть глава, посвященная ему?
The chapter ended here and Harry looked up.
Здесь заканчивалась глава. Гарри поднял голову.
A student gave a report on the chapter to be studied that week.
Один из студентов прочитал доклад о главе, которой они занимались на этой неделе.
Chapter 20 Five figures wandered slowly over the blighted land.
Глава 20 По безжизненной поверхности планеты медленно брели пять маленьких фигурок.
But in the universities of Europe, where philosophy was taught only as subservient to theology, it was natural to dwell longer upon these two chapters than upon any other of the science.
Но в университетах Европы, где философия преподавалась лишь в качестве вспомогательной науки для теологии, было естественно останавливаться на этих двух главах дольше, чем на какой-либо другой главе науки.
However, as has been described in earlier chapters, the classical laws were superseded by quantum laws based on the uncertainty principle.
Однако, как мы показали в предыдущих главах, классические законы были потеснены квантовыми, основанными на принципе неопределенности.
(We shall discuss the first accusation in the fourth chapter; the second accusation we shall deal with now.) The Machian Mr.
(О первом обвинении мы будем говорить в четвертой главе, о втором будем говорить здесь.) Махист г.
A tall Magrathean man was standing in front of them. “The mice will see you now,” he said. Chapter 30 “So there you have it,”
Перед ними стоял высокий магратеанец. – Мыши готовы принять вас, – объявил он. Глава 30
I shall, in the four following chapters, endeavour to explain, as fully and distinctly as I can, the causes of those different variations.
В последующих четырех главах я постараюсь выяснить с возможной для меня полнотой и отчетливостью причины этих разнообразных изменений.
He glanced back, noted that the wounded and dead had been removed, and he thought bitterly that here was another chapter in the legend of Paul Muad'Dib.
Оглянувшись, он увидел, что убитых и раненых уже унесли. Вот и еще одна глава в легендах о Муад'Дибе, с горечью подумал он.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test