Similar context phrases
Translation examples
"Global crises: national chaos?" - Towards a green economy
"Глобальные кризисы: национальный хаос?" - к "зеленой" экономике
The discovery of chaos was a real turning point in the history of science.
ќткрытие хаоса было действительно поворотной точкой в истории науки.
On the eve of the Great Depression, a universe in chaos was the last thing people wanted to hear about.
В преддверии Великой Депрессии, новость о царящем во вселенной хаосе - была последней, которую люди хотели бы услышать.
"Chaos," Jessica said. "But I'd present my case to the Emperor,"
– Хаос, – кивнула Джессика. – Но я, – сказал Пауль, – представлю свое дело не им, а самому Императору.
It is easy to accept this conflict as chaos and confusion.
Легко назвать этот конфликт хаосом и смятением.
How come you didn't figure out Chaos was after the bank, man?
А почему ты не догадался, что Хаос собрался ограбить банк?
I thought it was time a little chaos was introduced into the play.
Я думал, что пришло время ввести немного хаоса в игру.
“Don’t you think that order can come from chaos?”
— Не кажется ли вам, что из хаоса может родиться порядок?
Then came the Butlerian Jihad—two generations of chaos.
А затем пришел Джихад Слуг, Великий Джихад. Два поколения хаоса.
The whole cyclotron was there in one room, and it was complete, absolute chaos!
Весь циклотрон занимал всего одно помещение, и хаос в нем царил полный и абсолютный!
And when the things stop, the energy is changed into heat, into general chaos.
И когда движение чего-либо прекращается, энергия переходит в тепловую форму или рассеивается в общем хаосе.
No hint of this must ever reach another Great House, else the Landsraad might unite against the Imperial House and there'd be chaos.
В противном случае Ландсраад может объединиться против Императорского Дома – и начнется хаос.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test