Translation for "chambers were" to russian
Translation examples
In 1995, all authorized General Service posts within the Chambers were fully encumbered.
В 1995 году все утвержденные должности категории общего обслуживания в Камерах были заполнены.
All the chambers were constituted by consensus, on the proposal of the President following consultations carried out by him.
По предложению Председателя, выдвинутому по итогам проведенных им консультаций, все камеры были образованы консенсусом.
All the members of the chambers were selected by consensus, on the proposal of the President following consultations carried out by him.
Все члены камер были избраны консенсусом по предложению, выдвинутому Председателем после проведения консультаций.
The members of the Chamber were elected by secret ballot to serve for an initial term of six months as at 6 August 1993.
Члены этой камеры были избраны тайным голосованием на первоначальный срок в шесть месяцев, начиная с 6 августа 1993 года.
123. On the whole, notwithstanding the aforementioned activities, the outreach efforts undertaken by the Chambers were not as adequate as we would have liked.
123. В целом, несмотря на вышеуказанные мероприятия, информационно-пропагандистские усилия камер не были настолько адекватными, насколько нам хотелось бы.
In particular, the Chambers were concerned that the families of the accused would be forced to dispose of their principal family home to pay for defence costs.
В частности, камеры были озабочены тем, что семьи обвиняемых будут вынуждены продать дом, являющийся главным жильем семьи, для оплаты расходов на адвокатов.
As required by the Statute, the judges of the Chamber were selected in such a manner as to ensure the representation of the principal legal systems of the world and equitable geographical distribution.
Как предписано Статутом, судьи Камеры были избраны таким образом, чтобы обеспечивалась представленность основных правовых систем мира и справедливое географическое распределение.
22. The judges of the Trial Chambers were elected in June 1995 and have been ruling on motions brought by the Prosecutor since early 1996.
22. Судьи Судебных камер были избраны в июне 1995 года и с начала 1996 года выносят решения в отношении ходатайств, заявляемых Обвинителем.
Provisions related to the proposed two additional judges for the Appeals Chamber were included in the report on the financing of the International Criminal Tribunal for Rwanda (A/55/512/Add.1).
Положения, касающиеся предлагаемых двух дополнительных должностей судей для Апелляционной камеры, были включены в доклад о финансировании Международного уголовного трибунала по Руанде (A/55/512/Add.1).
The extermination devices and gas chambers were demolished by the Germans immediately after the uprising.
Лагерь с газовыми камерами был разрушен немцами сразу же после восстания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test