Similar context phrases
Translation examples
- This shirt chafes my nipples.
- Эта рубашка раздражает мои соски.
Powder fresh scent makes me chafe.
Запах нового порошка меня раздражает.
Polyester chafes like you wouldn't believe.
Вы не поверите, как раздражает полиэстр.
- Your type really chafes my quads
- "акие, как ты мен€ жутко раздражают.
- You know what really chafes my crack?
Знаете, что более всего раздражает мой зад?
I thought you said this chafes you?
Я думала, ты говорила, что эта тебя раздражает?
I find that nylon chafes me nipples, you know.
Нейлон раздражает мои соски, знаете ли.
I've tried to protect him, but he's always chafed at my touch.
Я пытался защитить его, но его всегда раздражала моя забота.
I'm gonna change out of this unitard, - 'cause I'm getting a chafe. Okay.
Я собираюсь вылезти из комбинезона, потому что он меня раздражает.
It chafes him to bend to a woman, but he does so that our greater purpose may live.
Его раздражает преклонение перед женщиной но он делает это, чтобы наша великая цель жила
At that time he did not yet believe in these dreams of his, and only chafed himself with their ugly but seductive audacity.
В то время он и сам еще не верил этим мечтам своим и только раздражал себя их безобразною, но соблазнительною дерзостью.
- There's some chafing.
- Да, немного натирает.
It's going to chafe.
Она будет натирать.
It chafes your nipples.
Они натирают соски.
Are your diamond slippers chafing?
Хрустальные башмачки натирают?
And those suspenders chafed.
И эти подтяжки натирали.
I mean, the chafing.
Думаю, они будут натирать.
I'm chafing a little here.
Мне тут натирает немного.
Not supposed to chafe as much.
Не будет так натирать.
Forgive me, the ropes were starting to chafe.
Прости, веревки стали натирать.
It's-- it's chafing her here.
Ей натирает ножку ... вот в этом месте...
Often he chafed his master’s hands and feet, and touched his brow, but all were cold. ‘Frodo, Mr. Frodo!’ he called. ‘Don’t leave me here alone!
Он растирал ему охладелые руки и ноги, трогал ледяной лоб. – Фродо, господин Фродо, сударь! – звал он. – Не оставляйте меня одного!
If the crow wants to be white like the swan will he chafe himself on the ground?
Если ворон захочет стать белыми как лебедь,.. ... он что, будет тереться о землю?
I will go up and down on you and I'll rub my naked butt against your naked butt until it's raw and red and we're both really chafed up real bad.
Я буду тебе отлизывать. Буду тереться голой жопой, об твою голую жопу. Пока не заболит и не покраснеет, и пока мы не вспотеем.
I mean, chafed, really.
Я имею в виду нервничаю, правда.
горячиться
verb
Don't chafe, Anton Gerasimovich. Sir, it'll be night soon.
- Не горячитесь, Антон Герасимович, куда Вам на ночь глядя?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test