Similar context phrases
Translation examples
(a) Children may not be employed as jockeys in camel races;
а) запрещается использовать детей в качестве жокеев на верблюжьих бегах;
(e) Licences may only be issued to jockeys with the authorization of the CamelRacing Board and a representative of the camel-racing federation and on condition that the person seeking the licence meets the conditions in force in each Emirate or region organizing the camel races;
е) лицензии выдаются жокеям лишь на основании разрешения Административного совета верблюжьих бегов и представителя Федерации верблюжьих бегов и лишь в том случае, если лицо, испрашивающее лицензию, отвечает условиям, действующим в каждом эмирате или районе организации верблюжьих бегов;
(d) The adoption, in 2002, of the Safety of Camel-Racing Regulation No. C/966 of 1/11 A.H. 1422, which prevents the use of children under the age of 18 as camel jockeys and strengthens the safety regulations of camel races; and
d) принятие в 2002 году Постановления № С/966 от 1/11 1422 года Хиджры о безопасности верблюжьих бегов, которое запрещает использовать детей моложе 18 лет в качестве наездников верблюдов и укрепляет правила безопасности проведения верблюжьих бегов; а также
With regard to the issue of children from Southwest Asia being used as jockeys for camel-racing, he stressed that camel-racing was a very popular sport practised from an early age in Oman.
19. По вопросу о том, что дети из стран Юго-Восточной Азии используются в качестве наездников на верблюжьих бегах, выступающий подчеркнул, что верблюжьи бега являются очень популярным видом спорта, практикуемым в Омане с ранних веков.
608. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to effectively implement the Law on Banning the Employment, Training and Participation of Children in Camel Racing (Law No. 22 of 23 May 2005) in order to ensure that children are not used as jockeys in camel races, and that the State party carry out regular unannounced inspections in camel races.
608. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для эффективного осуществления Закона о запрете использования, подготовки и участия детей в верблюжьих бегах (Закон № 22 от 23 мая 2005 года), чтобы исключить использование детей в качестве наездников в верблюжьих бегах и регулярно проводить внезапные проверки во время верблюжьих бегов.
Presentation on the United Nations study on violence against children: camel jockeys
Презентация исследования Организации Объединенных Наций по вопросам насилия в отношении детей: жокеи на верблюжьих бегах
The Committee is seriously concerned at the hazardous situation of children involved in camel racing.
320. Комитет выражает серьезную озабоченность по поводу опасностей, которые угрожают детям, участвующим в верблюжьих бегах.
4. Given the important role played by camel racing in public life in the United Arab Emirates, a national camel-racing federation was established on 25 October 1995, with a view to ensuring that these activities were organized under optimal conditions.
4. Учитывая важное место, которое занимают в общественной жизни Объединенных Арабских Эмиратов верблюжьи бега, 25 октября 1995 года была создана Национальная федерация верблюжьих бегов, с тем чтобы обеспечить наилучшие условия для проведения этих состязаний.
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to effectively implement the prohibition of the use of child camel jockeys and carry out regular unannounced inspections at camel races to ensure that no children are used as jockeys.
271. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для эффективного осуществления запрета на эксплуатацию детей в качестве наездников на верблюжьих бегах и проводить регулярные внезапные проверки во время проведения верблюжьих бегов для предотвращения эксплуатации детей в качестве наездников.
Act No. 22 of 2005, prohibiting the recruitment, employment, training and participation of children in camel racing.
Закон № 22 от 2005 года, запрещающий наём, трудоустройство, обучение и участие детей в верблюжьих бегах.
Where it would grow, they introduced camel sage, onion grass, gobi feather grass, wild alfalfa, burrow bush, sand verbena, evening primrose, incense bush, smoke tree, creosote bush.
Там, где было возможно, посадили еще и солончаковую верблюжью полынь, дикий лук, гобийский ковыль, дикую люцерну, пырей, песчаную вербену, вечерний первоцвет, ладанник, дымное дерево, креозотовый куст.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test