Translation for "by means was" to russian
Translation examples
By means of such a list
С помощью такого перечня
This is achieved by means of:
Это достигается с помощью следующих мер:
Improving governance by ICT means; and
с) совершенствование управления с помощью средств ИКТ; и
These aims are achieved by means of the following modules:
Она осуществляется с помощью двух модулей:
D By means of a calculated inclining experiment
D) С помощью расчетного опыта кренования.
He therefore proposed replacing the words "by means of" with "on the basis of".
"с помощью" словами "на основе".
Gender could be taken into account by such means as:
Фактор пола может быть учтен с помощью таких средств, как:
By means of this diary.
С помощью вот этого дневника.
For years radios had been operated by means of pressing buttons and turning dials;
Раньше, в течение долгих лет, радио настраивали с помощью кнопок и рычажков.
“Again, this is guesswork,” said Dumbledore, “but I believe that Merope, who was deeply in love with her husband, could not bear to continue enslaving him by magical means.
— Это опять-таки сплошные догадки, — сказал Дамблдор, — но я думаю, Меропа, без памяти влюбленная в своего мужа, не могла больше держать его при себе с помощью волшебства и сознательно перестала давать ему зелье.
“…which means, of course, that assuming we have achieved correct identification of the potion’s ingredients by Scarpin’s Revelaspell, our primary aim is not the relatively simple one of selecting antidotes to those ingredients themselves, but to find that added component which will, by an almost alchemical process, transform these disparate elements—”
— …то отсюда следует, что при условии правильно проведенной идентификации ингредиентов зелья с помощью Чароискателя Эскарпина первая наша задача состоит не в относительно простом выборе противоядий для этих ингредиентов, а в поиске той добавочной составляющей, которая алхимическим путем преобразует эти элементы…
c. Dust abatement by means of:
c. удаления пыли путем:
His capital is continually going from him in one shape, and returning to him in another, and it is only by means of such circulation, or successive exchanges, that it can yield him any profit.
Его капитал постоянно уходит от него в одной форме и возвращается к нему в другой, и только путем такого обращения или последовательных обменов он может приносить ему какую бы то ни было прибыль.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test