Translation for "but does so" to russian
Translation examples
16. In fact, it never does so.
16. Фактически, он этого так и не делает.
Spain also does so based on the 1978 constitution.
Этого не делает и Испания на основании Конституции 1978 года.
It does so also to avoid spreading resources too thinly.
Он делает это также во избежание излишнего распыления ресурсов.
The trade of the merchant exporter of corn for foreign consumption certainly does not contribute directly to the plentiful supply of the home market. It does so, however, indirectly.
Торговля купца, вывозящего хлеб для потребления его за границей, безусловно, не содействует непосредственно обильному снабжению внутреннего рынка, но делает это косвенным путем.
Though some particular men may sometimes increase their expense very considerably though their revenue does not increase at all, we may be assured that no class or order of men ever does so; because, though the principles of common prudence do not always govern the conduct of every individual, they always influence that of the majority of every class or order.
Если даже некоторые отдельные лица могут иногда увеличивать свои расходы весьма значительно, хотя их доход совсем не увеличивается, мы можем быть уверены, что ни один класс или разряд людей никогда этого не делает, потому что, если правила обычного благоразумия не всегда определяют поведение отдельных лиц, они всегда влияют на поведение большинства членов каждого класса или разряда;
and does so for the purpose of:
и делает это с целью:
(b) That State does so with knowledge of the circumstances of the act.
b) данное государство делает это, зная об обстоятельствах этого деяния
It does so through its Local Governance Unit (LGU).
Он делает это при помощи подразделений местного управления (ПМУ).
(b) The coercing State does so with knowledge of the circumstances of the act.
b) принуждающее государство делает это, зная об обстоятельствах этого деяния.
The Assembly does so at the proposal of the Council of Ministers (art. 33).
Скупщина делает это по предложению Совета министров (статья 33).
But when it does so, it will always be in the interests of the values that I have mentioned.
Но когда она будет так поступать, она всегда будет делать это во имя упомянутых мною идеалов.
(a) That organization does so with knowledge of the circumstances of the internationally wrongful act; and
а) данная организация делает это, зная об обстоятельствах международно-противоправного деяния; и
(a) That State does so with knowledge of the circumstances of the internationally wrongful act; and
а) данное государство делает это, зная об обстоятельствах международно-противоправного деяния; и
As Georgia looks to the future, it does so with a clear and understandable plan.
Поскольку Грузия движется в будущее, она делает это по четкому и доступному для понимания плану.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test