Translation for "business of" to russian
Business of
Translation examples
(1) A person who carries on a business or is in charge of or manages a business or who is employed by a business and who knows or suspects that:
1. Лицо, которое занимается бизнесом, или которое возглавляет бизнес, или управляет бизнесом, или которое работает на бизнес и знает или подозревает, что:
In business, it is called win-win, and it is good for business.
В бизнесе это называется взаимной выгодой, и это хорошо для бизнеса.
(f) Establish inclusive business models as sustainable business solutions.
f) создание общедоступных бизнес-моделей как долгосрочных бизнес-решений.
China experiencing rapid growth in business-to-business (B2B) networks
Китай переживает бурный рост сетей "бизнес-бизнес" (Б-Б)
Business and industry
Бизнес и промышленность
:: Business applications
:: бизнес-программами
Business Schools
* Школы бизнеса.
Business, Economics
Бизнес, экономика
Business and Administrative
Бизнес и управление
(a) Business incubation
а) Бизнес-инкубаторы
The business of goodwill.
Бизнес доброй воли.
This is a business of love
Это любовный бизнес
It's business, of course.
Урок первый: конечно это бизнес.
Ah, the business of show.
Это же шоу-бизнес.
Private business of a private corporation!
Частный бизнес частной корпорации!
It's a business of broken hearts.
В этом бизнесе разбивают сердца.
He has business of theirs in Berlin.
У него бизнес в Берлине.
It's a business of sadists and masochists,
Это бизнес садистов и мазохистов,
We're in the business of big leaps.
Мы в бизнесе больших скачков.
I'm in the business of stealing.
Я занимаюсь воровством, это же тоже бизнес.
Or, “I’m in the such-and-such business, and if it’s publicized that I come down here, we’ll lose customers.”
Или: «Я работаю в таком-то бизнесе, если станет известно, что я бывал у вас, мы потеряем клиентов».
"My toast is one of those maxims so dear to our hearts: 'Business makes progress!
– Тост же мой – это одна из тех сентенций, которая так близка всем нам: «Бизнес делает прогресс!
People say Muggle Studies is a soft option, but I personally think wizards should have a thorough understanding of the non magical community, particularly if they’re thinking of working in close contact with them—look at my father, he has to deal with Muggle business all the time.
Говорят, что маггловедение — легкий предмет, но я считаю, что волшебники должны иметь ясное и исчерпывающее представление о немагической части общества, особенно если им предстоит работать в тесном сотрудничестве с маглами. Вспомни моего отца — ему постоянно приходится иметь дело с маглами, их бизнесом, изобретениями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test