Translation for "bumbling" to russian
Translation examples
Today, 20 years after the bumbling coup and ensuing crumbling of that rusty edifice of totalitarianism, the Soviet Union, we again smell in the air the hope of liberty and democracy -- this time in the Middle East and North Africa.
Сегодня, 20 лет спустя после неуклюжей попытки государственного переворота и последовавшим за ней крушением того прогнившего здания тоталитаризма -- Советского Союза, -- мы снова дышим воздухом надежды на свободу и демократию -- на этот раз на Ближнем Востоке и в Северной Африке.
I'm a bumbling, old fool.
Я... неуклюжий старпёр.
You bumbling son of a bitch!
Неуклюжий ты сукин сын!
No, I am a bumbling idiot.
Я и есть неуклюжий идиот.
three guesses... tall, dark, and bumbling.
- Три догадки... высокий, темноволосый, и неуклюжий
Because you're a bumbling, inept fool.
Потому что ты неуклюжий, неумелый дурак. Удачи.
Unlike you, he's a bumbling fool of a goody-goody.
он глупый и неуклюжий.
And now, an overweight, bumbling, cartoon dad...
И вот он, наконец: наш, страдающий ожирением, неуклюжий мульт - папочка...
With the right girl, they turn into bumbling chickens.
С правильной девочкой, они превращаются в неуклюжих цыплят.
In our own bumbling way, we did look around pretty good.
Наши неуклюжие методы не слишком хорошо выглядят.
You just liked the position of the bumbling idiot that you are.
Тебе просто всегда нравилась роль неуклюжего идиота.
I must say, when I first saw you as a bumbling lawyer here in Bombay I never thought I'd greet you as a national hero.
Должен сказать, когда я впервые увидел Вас неумелого адвоката здесь в Бомбее я никогда бы не подумал, что буду встречать Вас, как национального героя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test