Translation for "both historical" to russian
Translation examples
Supply-demand relationships (both historical and projected)
Соотношение спроса-предложения (как с исторической точки зрения, так и прогнозы)
Both historically and legally speaking, this is a baseless claim.
Подобная претензия является беспочвенной с исторической и правовой точек зрения.
It therefore addressed both historical models of Nazi ideology and neo-Nazism.
Таким образом, он направлен не только против исторических моделей нацистской идеологии, но и против неонацизма.
23. This poverty and inequality picture is due to various factors, both historical and situational.
23. Такая картина бедности и неравенства вызвана различными факторами, как историческими, так и ситуативными.
In the background of the discrimination there are both historic and cultural features, such as phenomena with an ethnic and racist basis.
В основе дискриминации лежат как исторические, так и культурные факторы, такие как явления, имеющие этнические и расистские предпосылки.
The right to self-determination was a sacred right, both historically important and of great relevance in the contemporary world.
56. Право на самоопределение является священным правом с исторической точки зрения и имеет огромное значение в современных условиях.
In trying to resolve these problems, a proper understanding and a correct perspective on the issue, both historical and current, are necessary.
При урегулировании этих проблем необходимо проявлять должное понимание и рассматривать их в правильной перспективе, как в историческом плане, так и с современной точки зрения.
790. Both historically and traditionally, child custody cases have been a very sensitive and critical issue for the society.
790. Исторически и традиционно дела о передаче детей в опекунство являются для общества весьма деликатным и важным вопросом.
Our Assembly therefore welcomes the holding today, 24 January 2005, of a special session that is both historic and symbolic.
Поэтому наша Ассамблея приветствует проведение сегодня, 24 января 2005 года, специальной сессии, являющейся как исторической, так и символической.
These differences reflect both historical circumstances of political demobilization and lack of basic documentation and new circumstances of greater participation.
Эти различия обусловлены исторически низкой политической активностью населения и отсутствием основных документов, а в некоторых случаях - ростом политической активности населения.
In this respect, our fifty-fifth session is unprecedentedly important both historically and politically.
В этом отношении нынешняя пятьдесят пятая сессия имеет исключительно важное историческое и политическое значение.
For reasons both historical and geographical, some of Myanmar's national races were marginalized and excluded from its national life.
В силу исторических и географических причин некоторые из мьянманских народностей были ограничены в возможностях участия в жизни страны и даже полностью лишены таких возможностей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test