Translation for "bond-holder" to russian
Translation examples
23 Bond holders were offered three options.
23 Держателям облигаций были предложены три варианта.
In addition, debt renegotiation with respect to portfolio investment in bonds is more difficult to organize, given the wide dispersion of bond holders.
Кроме того, в случае портфельных инвестиций в облигации более сложно организовать процесс пересмотра задолженности в связи с широким кругом держателей облигаций.
Bond lending involves diversified groups of bond holders, including domestic residents, and can be issued under different jurisdictions.
Кредитование под залог облигаций предполагает наличие различных групп держателей облигаций, включая резидентов, причем выпуск облигаций может осуществляться в юрисдикции различных стран.
(c) Good-faith actions, which postulate that issuers and bond holders agree on the usefulness of a common understanding on best practices for engagement in cases of default.
c) добросовестные действия, предполагающие, что эмитенты и держатели облигаций согласны с целесообразностью достижения общего взаимопонимания в отношении применения передовой практики в случае дефолта.
The exit-consents technique is used in an exchange offer where bond holders agree before the exchange to amend the non-payment terms of the bonds from which they are exiting.
Соглашения об отказе используются в предложении об обмене в тех случаях, когда держатели облигаций договариваются перед обменом изменить условия неплатежа по облигациям, от которых они отказываются.
The last payments of principal and interest were made to bond holders in the biennium 1988-1989, and the bond issue is now fully amortized.
Последние выплаты держателям облигаций в счет погашения основной суммы и процентов были произведены в двухгодичном периоде 1988 - 1989 годов, и в настоящее время облигационные обязательства полностью погашены.
Proposals for bond exchanges at par, quasi-par or discounted values were divided in two scenarios, depending on whether bond-holder participation was below or above 70 per cent.
Предложения по обмену облигаций по номиналу, квазиноминалу или по дисконтированной стоимости разделились на два сценария в зависимости от участия держателей облигаций: ниже и выше 70 процентов.
By the trustee retaining a higher proportion of early regular budget contributions, the bond holders would be assured that the annual debt service requirement would be met in a timely manner.
Благодаря тому, что доверенное лицо будет удерживать более значительную часть первых взносов в регулярный бюджет, держателям облигаций будет гарантировано своевременное внесение годовых платежей в счет обслуживания задолженности.
No mechanism is available to handle large-scale restructuring of the debt owed by many private borrowers in the banking or corporate sector to a multitude of foreign lenders, including bond holders.
34. Не существует механизма, который позволял бы проводить крупномасштабную реструктуризацию долговых обязательств большого числа частных заемщиков в банковском или корпоративном секторе перед множеством иностранных ссудодателей, включая держателей облигаций.
The Paris Club creditors insisted again on the comparability of treatment of debt owed to private creditors, specifically urging the Government of Pakistan to seek from bond holders the reorganization of bonds.
Кредиторы Парижского клуба вновь настояли на применении сопоставимого режима задолженности перед частными кредиторами, конкретно призвав правительство Пакистана попытаться убедить держателей облигаций в необходимости реструктуризации этих облигаций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test