Translation examples
This legacy has been refined and perfected over the past two years.
За последние два года мы усовершенствовали и уточнили ее.
The approach for the managed access to these areas has been refined accordingly.
И соответственно, был усовершенствован и подход к регулируемому доступу на эти участки.
Procedures for the emergency protection of civilians have been refined.
Усовершенствованы процедуры принятия чрезвычайных мер по охране гражданских лиц.
Regarding part (b), the inventory valuation methodology has been refined.
Что касается части (b), то методология оценки запасов была усовершенствована.
Proposals have been refined and sharpened, and they now outline the whole scope of aspects of future reform.
Внесенные предложения были усовершенствованы и доработаны и теперь они охватывают весь спектр аспектов будущей реформы.
In this regard, the methodology has been refined to make it relevant to the circumstances of small island developing States.
В этой связи была усовершенствована методология в целях ее адаптации к условиям малых островных развивающихся государств.
98. The present status determination procedures have been refined and developed in the light of experience.
98. Действующие в настоящее время процедуры установления статуса беженца были разработаны и усовершенствованы в свете накопленного опыта.
The reporting lines of non-Headquarters-based units under the support account had been refined.
Был усовершенствован порядок отчетности подразделений, расположенных вне Центральных учреждений, о деятельности, осуществляемой за счет бюджета вспомогательного счета.
Methodologies have been refined and are increasingly applied with a view to ensuring relevance, cost-effectiveness and sustainability of programmes and projects.
Были усовершенствованы и все более широко применяются методологии, направленные на обеспечение актуального характера, финансовой эффективности и устойчивого характера программ и проектов.
In the 2008 SNA the method for calculating financial intermediation services indirectly measured, widely known as FISIM, has been refined.
В СНС 2008 года был усовершенствован метод расчета услуг по финансовому посредничеству, измеряемых косвенным образом, часто называемых УФПИК.
The outstanding technology of Ukrainian Fencing has been refined in Shin-Koiwa.
Выдающаяся техника украинского фехтования была усовершенствована в Шин-Коива.
The Advisory Committee notes that the results-based framework for the Office has been refined.
Консультативный комитет отмечает, что составленная для Отделения таблица бюджетных показателей, ориентированных на конкретные результаты, была уточнена.
The initial proposal had been refined through a process of consultation through e-mails and webinars.
Первоначальное предложение было уточнено в рамках процесса консультаций по электронной почте и с помощью семинаров по Интернету.
As a result, data sources have been refined, classifications have been introduced, and recommendations for improvement were given.
В результате были уточнены источники данных, проведена их классификация и подготовлены рекомендации для улучшения ситуации.
Since that time, the beneficiary criteria have been refined to bring them into line with social welfare policy.
После этого критерии того, кто имеет право на получение помощи, были уточнены для приведения их в соответствие с политикой в области социального обеспечения.
Where these occur, the line item numbering system has been refined to identify such stand-alone projects.
Что касается таких проектов, то была уточнена система нумерации позиций по поставкам, с тем чтобы определить такие индивидуальные проекты.
Subparagraph (a) had been refined in order to make it clear that the principle of the nonpunitive nature of the detention must not be arbitrary.
Подпункт а) был уточнен для того, чтобы прояснить, что принцип, согласно которому заключение не должно носить характер наказания, не должен являться произвольным.
The language of paragraph 2 had been refined in order to make it correspond to the standard set in the case law which had inspired it.
Формулировка пункта 2 была уточнена, с тем чтобы привести ее в соответствие со стандартами прецедентного права, на которые она опирается.
The Committee was informed that in IAEA the mechanisms for early involvement of member States in the planning and budgeting processes had been refined.
Комитет был информирован о том, что в МАГАТЭ были уточнены механизмы вовлечения государств-членов в процессы планирования и составления бюджета на начальных этапах.
The language of the twenty-first and twenty-second preambular paragraphs had been refined to reflect additions or deletions of relevant references.
Формулировки двадцать первого и двадцать второго пунктов преамбулы были уточнены, с тем чтобы они отражали добавления или снятия соответствующих справочных ссылок.
It appeared that budgetary assumptions had been refined in order to ensure that the Mission's financial resources were being utilized and managed properly.
Представляется, что бюджетные предположения были уточнены в целях обеспечения того, чтобы финансовые ресурсы Миссии использовались и управлялись должным образом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test