Translation for "been in areas" to russian
Translation examples
This has been an area of considerable abuse by States.
Это одна из областей, в которых государства допускают значительные злоупотребления.
In the last decade, there have been clear areas of progress.
За последние десять лет в ряде областей был бесспорно достигнут прогресс.
3. Non-proliferation has historically been an area of relative success.
3. Нераспространение исторически является областью, в которой достигнут относительный успех.
The Board recognizes that there have been important areas of progress regarding the capital master plan.
Комиссия признает, что в некоторых важных областях достигнут определенный прогресс в деле реализации генерального плана капитального ремонта.
74. The analysis of the Department's work with the media, specifically the impact of public information and communications campaigns, has been another area in which the Department of Public Information has been working to establish more systematic assessment.
74. Анализ работы Департамента со средствами массовой информации и конкретная отдача от кампании в области общественной информации и коммуникации являются еще одной областью, в которой Департамент общественной информации работает над обеспечением более систематической оценки.
There had been three areas of over-expenditure: (1) annual allowances, where the budgeted amount did not anticipate the additional costs with respect to a change in the Presidency of the Tribunal; (2) established posts and common staff costs, where the over-expenditure was due largely to the fact that new international staff members joined the Tribunal; and (3) maintenance of premises, where the initial budgetary estimates were determined without sufficient experience in the operation of the premises.
В трех областях был отмечен перерасход: 1) годовые оклады, где бюджетный объем не предусматривал дополнительных расходов в связи со сменой Председателя Трибунала; 2) штатные должности и общие расходы по персоналу, где перерасход был главным образом обусловлен тем обстоятельством, что в Трибунале начали работать новые сотрудники, набираемые на международной основе; и 3) эксплуатация помещений, где первоначальная бюджетная смета определялась при недостаточном опыте эксплуатации помещений.
:: The rights of women, children, minorities and indigenous peoples have been priority areas in Finland's human rights policy.
:: Приоритет в политике Финляндии в области прав человека отдается правам женщин, детей, меньшинств и коренных народов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test