Translation for "be waited" to russian
Translation examples
We shall be waiting for results.
Да, мы будем ждать результатов.
We cannot afford to wait and be complacent.
Мы не можем позволить себе спокойно ждать.
He need not have waited for Mr. Zardari.
Ему не было необходимости ждать гна Зардари.
Claire will be waiting.
Клэр будет ждать.
I'll be waiting outside.
Буду ждать снаружи.
- I'll be waiting there.
- Буду ждать там.
- Madam will be waiting.
- Мадам будет ждать.
Guillaume will be waiting.
Гийом будет ждать.
Good, I'll be waiting.
Хорошо, буду ждать.
Mitsuko, we'll be waiting!
Митсуко, будем ждать!
Transport will be waiting.
Вертолет будет ждать.
So then they waited for a steamboat.
И мы стали ждать парохода.
After receiving his letter I waited;
После письма я стала ждать.
They huddled further back and waited for the end.
Они забились еще дальше в угол и стали ждать неминуемого конца.
Harry pulled on his pajamas, got into bed, and waited.
Гарри натянул пижаму, залез в постель и принялся терпеливо ждать.
I waited, and it seemed a good while, everything was so still and lonesome.
Я его дожидался, и мне показалось, что ждать пришлось очень долго, – так было кругом пусто и молчаливо.
Jim thought it was a good idea, so we took a smoke on it and waited.
Джим нашел, что это неплохая мысль, так что мы выкурили по трубочке и стали ждать.
And so the conclusion of the matter was that it would be far better to take it quietly, and wait coolly to see what would turn up.
Выходило, стало быть, что надобно успокоиться, смотреть хладнокровно и ждать.
Some may perhaps be waiting.
Возможно, некоторые ожидают ответа.
There, he waited for an Israeli vehicle to approach.
Там он ожидал, пока приблизится какой-либо израильский автомобиль.
I'll be waiting for you there.
Я буду ожидать тебя там.
- He'll be waiting for us in Zhadrino
Барин прямо в Жадрино в церкви ожидать будут
The vessel seemed to be waiting, not hovering to strike.
Корабль ожидал, а не собирался ударить.
- That I'd be waiting for you to come here?
Что я буду ожидать, что ты приедешь сюда?
Louis, you were supposed to be waiting in the conference-- I don't wait for anyone.
Луис, ты должен был ожидать в конференц... - Я никого не жду.
Anyway... The real reason I came here tonight was... I think the police might be waiting for me at my house.
В общем... по правде говоря, я здесь потому что дома меня может ожидать полиция.
I remembered the carnival and the fall, and I wondered what exactly would be waiting for me when I got back there.
Я вспомнил карнавал и падение, и я размышлял, что меня ожидает, когда я вернусь туда.
Duffy tells us he's planning to hit it, we're watching one of his guys appear to be waiting for it to move so he can hit it ... all of which leads you to conclude that that is, in fact, not his plan?
Даффи сказал нам, что он планирует ограбление, мы видим, как один из его парней ожидает отправки, чтобы можно было совершить ограбление, – и ты в итоге приходишь к выводу, что этого он на деле не планирует?
He was quite sure they were alone now and waited tor her to speak.
Теперь они остались вдвоем, и он ожидал, что Чжоу заговорит.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test