Translation for "be thought of" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Nonetheless, it should not be thought that HIV was no longer a problem or a danger.
Вместе с тем не следует думать, что ВИЧ больше не является проблемой и не представляет опасности.
They also thought of the children of their former adversaries, and thought as well of those who had stayed on the margins of the tragedy.
Они также думали о детях своих бывших противников и о тех, кого трагедия коснулась лишь косвенно.
But thought must be given to synergetic implementation at the country level above all.
Но думать о том, как их применять синергитически, нужно прежде всего на уровне стран.
From time to time, though, one would like to be thought of as capable.
Всё же, время от времени хотелось бы думать о себе, как о способном.
I mean, not that I'd go out with him, but it's just nice to be thought of like that.
Я не говорю, что пойду с ним куда-нибудь, но просто это мило думать о нем с этой точки зрения.
Legislation was thought to be extremely important at all levels.
Законодательство рассматривается как чрезвычайно важное на всех уровнях.
The "bottom-up" approach to the cooperation was thought to be appropriate.
В качестве целесообразного рассматривается использование "восходящего" подхода к сотрудничеству.
Social development can, therefore, be thought of as a productive factor.
Поэтому социальное развитие может рассматриваться в качестве продуктивного фактора.
In the past, technology was thought of as a package that could be acquired in the marketplace.
В прошлом технология рассматривалась в качестве "пакета", который может быть приобретен на рынке.
States can no longer be thought of as the hard billiard balls of international relations.
Государства уже нельзя более рассматривать в качестве основных участников международных отношений.
In addition to that statement, allow me to share some thoughts on today's subject.
В добавление к этому заявлению я хотел бы поделиться некоторыми соображениями по рассматриваемому сегодня вопросу.
19. In Africa, the public service could be thought of as the engine room of development.
19. В Африке государственная служба могла бы рассматриваться как движущая сила развития.
That is, land could be thought of as being `quantities of non-produced assets used in production'.
Т.е. земля может рассматриваться как "количество непроизведенных активов, используемых в производстве.
A reduction of mercury consumption could be thought of as merely another kind of mercury "source."
Сокращение потребления ртути можно рассматривать как еще один "источник" ртути своего рода.
The concept of cost recovery should be thought of in terms of economic return and social responsibility.
Концепцию рентабельности следует рассматривать под углом зрения как экономической отдачи, так и социальной ответственности.
Would you agree, sir, that a blanket taken from inside her residence placed by law enforcement over her dead body could be thought of as a contamination of that scene?
Вы согласны, что простыня, взятая из её собственного дома и помещенная полицейскими на её тело может рассматриваться как источник загрязнения места преступления?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test