Translation examples
A chance to serve your nation in its darkest hour and be rewarded in sunny California.
И быть вознагражденным за это в Солнечной Калифорнии.
And there must be no rewards.
И не должно быть никакого вознаграждения.
Answer: It was a big reward.
Ответ: Большое вознаграждение.
You will be rewarded handsomely.
Ты получишь вознаграждение. Королевское.
Trusting without absolute evidence, and then being rewarded for that trust.
доверять без причин. И за доверие получаешь моральное вознаграждение.
For which she will be punished as seriously as you shall be rewarded.
За которое она понесёт наказание, равное по размеру твоему вознаграждению.
You keep your mouth shut and do a job, there'll be reward bucks in it for you.
А вы будете делать свою работу с закрытым ртом, за что получите вознаграждение.
Am I to be rewarded for informing the Central Command about the presence of Hogue and Rekelen here?
Меня ожидает вознаграждение за предоставление Центральному Командованию информации о пребывании Хоуга и Рикелен на станции?
Okay, then, you should know I'm taking a pretty big risk here so I expect to be rewarded.
Хорошо, тогда вы должны знать, что я сильно рискую. Я ожидаю достойного вознаграждения за это.
Put the word out among our assets in Star City. Whoever leads us to Al Sa-Her will be rewarded handsomely.
Передай нашим людям по всему Стар Сити – кто приведёт к Аль Саэру, получит щедрое вознаграждение.
This 'new psychology'-- that children are always right, they're being rewarded for every little thing they do with the stickers.
Эта "новая психология"... что дети всегда правы, они получать вознаграждение за каждую сделанную мелочь, с наклейками.
Those whom he can find, therefore, are very liberally rewarded.
И потому те, кого он может найти, получают щедрое вознаграждение.
Their reward must be such, therefore, as may give them that rank in the society which so important a trust requires.
Поэтому их вознаграждение должно достигать таких размеров, чтобы обеспечивать им общественное положение, требуемое столь серьезным доверием.
If the opinion of their own utility could not draw scholars to them, the law neither forced anybody to go to them nor rewarded anybody for having gone to them.
Если бы учени- ков не привлекало к ним сознание их полезности, закон все равно не принуждал никого посещать эти школы и не давал никому вознаграждения за посещение их.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test