Translation for "be realizable" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The Independent Expert noted that his work was guided by a simple objective: to consider the right to development in a manner that was realizable and able to be implemented immediately.
63. Независимый эксперт отметил, что в своей работе он руководствовался простой задачей: рассмотреть право на развитие в таком ракурсе, чтобы оно могло быть осуществимым и осуществимым немедленно.
He urged that the priorities set in the medium-term plan for subprogrammes should be of a practical nature and realizable within the biennium.
Он особо подчеркивает, что установленные в среднесрочном плане приоритеты для подпрограмм должны иметь практический характер и быть осуществимыми в течение двухгодичного периода.
It is recommended that Governments consider holding a meeting during 2000, at which specific practical and realizable projects, in particular inter-agency activities, could be elaborated and endorsed.
Рекомендуется, чтобы правительства изучили возможность проведения в 2000 году встречи, на которой можно было бы рассмотреть и одобрить конкретные практические и осуществимые проекты, в частности мероприятия межучрежденческого характера.
The strong analytical component of the initiative serves also to address the root causes of current sectarian tension and identify realizable and home-grown mitigating measures.
Широкий аналитический компонент этой инициативы также способствует ликвидации коренных причин существующей в настоящее время напряженности в отношениях между сектами и выявлению осуществимых на местном уровне мер по смягчению положения.
Funding and timelines had been met for the 2002-2004 Strategic Plan and the 2005-2007 Plan was also considered realizable, though this would depend partly on the level of funding available.
При выполнении Стратегического плана на 2002-2004 годы удалось уложиться в сроки и не превысить объем выделенных средств, а План на 2005-2007 годы также представляется осуществимым, хотя это будет отчасти определяться объемом предоставленных финансовых средств.
It held that a reasonable programme must: be comprehensive, coherent and coordinated; be capable of facilitating the realization of the right; prioritize the needs of those in the most desperate situations; make appropriate financial and human resources available; be balanced and flexible; make appropriate provision for short-, medium- and long-term needs; be reasonably conceived and implemented; and be transparent.
Он указал, что разумная программа должна: являться всеобъемлющей, последовательной и скоординированной; быть способной облегчить осуществление соответствующего права; уделять приоритетное внимание удовлетворению потребностей лиц, находящихся в наиболее тяжелом положении; предусматривать предоставление соответствующих финансовых и людских ресурсов; быть сбалансированной и гибкой; предусматривать надлежащие положения в отношении кратко-, средне- и долгосрочных потребностей; быть рационально составленной и осуществимой; и быть прозрачной.
The final document should not merely be action-oriented with a comprehensive approach to population issues, but should also include follow-up measures; such measures must be realizable and relevant to sustainable human development, must take account of the skills and experience available in public and non-governmental bodies and make the most of international efforts under way, such as the World Social Summit, the World Conference on Women and the preparation of an Agenda for Development.
Заключительный документ должен стать не только программным документом, содержащим комплексный анализ проблем в области народонаселения; в него следует также включить практически осуществимые и соответствующие обстоятельствам меры по обеспечению устойчивого гуманитарного развития, которые учитывали бы возможности государственных учреждений и неправительственных организаций и дополняли и подкрепляли международные меры, принимаемые, например, в контексте Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, Всемирной конференции по положению женщин и подготовки Повестки дня для развития.
Some participants called for a realizable development package, including: (a) improved market access for products or services of export interest to them, in particular agricultural products, labour-intensive manufactures and Mode 4 supply of services; (b) immediate elimination of trade-distorting support for cotton producers in developed countries; (c) timely elimination of export subsidies by a credible end date; (d) increased attention to policy space for policies suited to specific trade and development needs of developing countries; (e) operationally effective SDT in all areas of negotiation; (f) provision of bound duty-free and quota-free market access for all exports of LDCs; and (g) removal of trade-distorting non-tariff barriers (NTBs) and market entry barriers.
Некоторые участники призвали принять реально осуществимый <<пакет развития>>, включая: а) улучшение условий доступа на рынки для товаров и услуг, представляющих экспортный интерес для них, в частности сельскохозяйственной продукции, трудоемкой промышленной продукции и услуг, поставляемых четвертым способом; b) немедленное устранение деформирующей торговлю поддержки производителей хлопка в развитых странах; с) своевременную отмену экспортных субсидий к разумно установленному сроку; d) усиление внимания к пространству для маневра в политике в соответствии со специфическими потребностями развивающихся стран в области торговли и развития; е) закрепление эффективного с практической точки зрения ОДР во всех областях переговоров; f) предоставление связанного беспошлинного и бесквотного режима доступа к рынкам для всего экспорта НРС; и g) устранение деформирующих торговлю нетарифных барьеров (НТБ) и барьеров на пути выхода на рынки.
All realizable property can be frozen, including property transferred to other parties.
Все реализуемое имущество может быть заморожено, включая имущество, переданное другим сторонам.
However, it should be noted that property is not realizable property if:
В то же время следует отметить, что имущество не является реализуемым имуществом, если:
the Director of Public Prosecutions may apply to the Court for a restraining order against any realizable property held by the defendant or specified realizable property held by a person other than the defendant.
Генеральный прокурор может обратиться в Суд с ходатайством о принятии запретительного приказа в отношении любого реализуемого имущества, находящегося в собственности обвиняемого, или конкретно указанного реализуемого имущества, находящегося в собственности другого лица, помимо обвиняемого.
Net loans receivable constitute the net realizable value of loans disbursed.
Чистая дебиторская задолженность по кредитам выражает чистую реализуемую стоимость выплаченных кредитов.
Net loans receivable is the net realizable value of loans disbursed.
Чистая дебиторская задолженность по займам представляет собой чистую реализуемую стоимость выданных кредитов.
The major wealth of families and people is their home, not only as a shelter, but also as a realizable financial asset.
Главным богатством семьи и отдельных лиц является их дом, причем не только как жилище, но и как реализуемый финансовый капитал.
Such delays in write-off may reduce the realizable value of assets and increase the efforts required to safeguard them.
Такие задержки могут способствовать уменьшению реализуемой стоимости имущества и увеличению расходов на их хранение.
It was important that a realizable and practical option was chosen, affirming the mandate and prerogatives of the executive boards of programmes and funds.
Важно, что избран реализуемый и прагматичный вариант, подтверждающий мандаты и прерогативы исполнительных советов, программ и фондов.
Courts have confirmed that a State is in compliance with its progressively realizable obligations if the policymaking process was reasonable.
Если суды приходили к выводу о разумности формируемой государством политики, они подтверждали, что оно соблюдает свои постепенно реализуемые обязательства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test