Translation examples
Do you think there may be papers in the safe-deposit box that may reveal what Curtis knew about the assassinations?
"Полагаете, в сейфе" "могут быть бумаги..." "...связанные с тем, что он" "мог узнать об убийствах?"
A young fellow entered the ante-room at this moment, with a bundle of papers in his hand.
В переднюю вдруг вошел молодой человек, с бумагами в руках.
She came to the house with papers for my father’s signature. He was not at home.
Она пришла к нам домой с бумагами для отца. Его не было дома.
Professor McGonagall looked down and began shuffling papers on her desk.
Профессор занялась бумагами на столе и, не глядя на Гарри, ответила:
A low field desk at one side was strewn with papers from which lifted the aroma of their spice origin.
Низкий походный стол у стены был завален бумагами – исходивший от них аромат Пряности говорил о происхождении материала: фримены делали бумагу из отходов переработки меланжи.
It was wrapped in thick brown paper and scrawled across it was To Harry, from Hagrid.
Подарок был завернут в толстую коричневую оберточную бумагу, на которой неровными буквами было написано: «Гарри от Хагрида».
Background papers and conference room papers, as mandated;
ii. запланированные справочные документы и документы зала заседаний;
83. The concept paper will be complemented by several option papers.
83. Этот концептуальный документ будет дополнен рядом документов о других вариантах.
Invited paper by Sweden, supporting papers by Latvia and Tajikistan
Специальный документ, подготовленный Швецией; вспомогательные документы, подготовленные Латвией и Таджикистаном
PAPERS SUBMITTED TO THE COLLOQUIUM Background papers
ДОКУМЕНТЫ, ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ НА РАССМОТРЕНИЕ КОЛЛОКВИУМА
These papers are:
Эти документы включают:
The ensuing discussion will be based on the Invited paper as well as on contributed papers.
Последующая дискуссия будет опираться на данный специальный документ, а также на вспомогательные документы.
(c) Defence policy papers, statements, defence white papers;
с) документы, посвященные оборонной политике, заявления, официальные правительственные документы по проблемам обороны;
Documentation: Invited papers by the Netherlands (2 papers), UNDP and UNECE.
Документация: специальные документы, представленные Нидерландами (2 документа), ПРООН и ЕЭК ООН.
The activities category includes declarations, resolutions, decisions, papers and non-papers.
В категорию деятельности входят декларации, резолюции, решения, документы и неофициальные документы.
Invited papers by the Netherlands and Eurostat, supporting papers by Armenia, Italy and Poland.
Специальные документы Нидерландов и Евростата; вспомогательные документы Армении, Италии и Польши
he leaned forward into the pool of candlelight illuminating the papers laid out before him.
он наклонился вперед, и на него упал свет свечей, освещавших разложенные на столе документы.
I poked in from the back, slid the piece back, and began pulling the papers out through the slot.
Я вытянул один такой пруток, сдвинул зажим назад и начал вытаскивать через эту прорезь документы.
Harry made to follow him, but found his path blocked as Percy Weasley strode into the lift, his nose buried in some papers he was reading.
Гарри тоже попытался выйти, но путь ему преградил уткнувшийся носом в какие-то документы Перси Уизли.
Anyway, Smith told me to sign some papers for the three ideas I was giving to the government to patent.
Кстати, Смит попросил меня подписать кое-какие документы, касающиеся тех трех идей, которые я передал государству, чтобы оно их запатентовало.
There was a flash of red light; Umbridge crumpled and her forehead hit the edge of the balustrade: Mrs. Cattermole’s papers slid off her lap onto the floor and, down below, the prowling silver cat vanished.
Полыхнул красный свет, Амбридж обмякла, тюкнувшись лбом о край балюстрады, посвященные миссис Кроткотт документы посыпались на пол, прогуливавшийся под балюстрадой кот сгинул.
One day I made an interesting observation: When the lock is opened and the drawer has been pulled out and the wheel is left on ten (which is what people do when they’ve opened their filing cabinet and are taking papers out of it), the bolt is still down.
Как-то раз я заметил интересную вещь: если сейф открыт, верхний ящик его выдвинут, а лимб стоит на десятке (что и происходит, когда человек открывает свой сейф и достает из него документы), штифт все еще остается вдвинутым.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test