Translation for "be only time" to russian
Translation examples
Only time will tell.
Ответ даст только время".
(2) These data may be recorded at power supply reconnection only, times may be known with an accuracy to the minute.
2) Эти данные могут регистрироваться только при восстановлении электропитания, при этом время должно быть известно с точностью до минуты.
Only time could tell whether the use of cluster munitions would cease as a result of the international opprobrium and stigmatization generated by that Convention.
Только время может показать, прекратится ли применение кассетных боеприпасов в результате международного осуждения и стигматизации, генерированных этой Конвенцией.
As to the effectiveness of the changes for the Organization, only time would tell; but due consideration must be given to continuity as one of the most important elements of the restructuring.
О результативности перемен для Организации позволит судить только время; должное внимание следует отдавать сохранению преемственности, что должно являться одним из важнейших элементов перестройки.
In the Special Representative's opinion it is not enough for the Government simply to condemn the situation or to encourage women's NGOs to tackle it, or to write it off as a cultural issue that only time will cure.
По мнению Специального представителя, недостаточно простого осуждения правительством подобной ситуации или поощрения НПО к ее решению, или предоставления отписки о том, что она связана с культурными особенностями и только время способно искоренить ее.
Only time will tell of the full impact these overrides will have on competition but in any case they should be the exception rather than the rule if competition law is to be enforced effectively.
Только время выявит полную степень воздействия, которое придание приоритета общественным интересам окажет на конкуренцию, однако в любом случае это должно стать исключением, а не правилом, если целью является эффективное применение законодательства в области конкуренции.
It is not only time that is pressing us to find solutions to Security Council reform; it is also an ever-changing political environment and its dynamics that might leave the Organization behind because it is too rigid in its structure or too slow in its reactions.
Находить решения реформы Совета Безопасности вынуждает нас не только время, но и постоянно меняющаяся политическая обстановка и ее развитие, которое может оставить Организацию далеко позади, в силу ее слишком негибкой структуры или слишком медленного реагирования.
Only time will provide a definitive answer, but it seems that a significant response rate could only come as a result of important, case—by—case, concessions in relation to the principle that all States parties must report in accordance with the general guidelines.
Только время даст окончательный ответ на этот вопрос, однако, очевидно, что существенного увеличения числа представляемых докладов можно добиться лишь посредством значительных, предусматриваемых в зависимости от каждого конкретного случая льготных условий применительно к принципу, согласно которому все государства-участники должны представлять доклады в соответствии с общими руководящими положениями.
For the calculation of the General Denominator and the DenominatorM "cumulative time since engine start" in 7.5.1(a) and "cumulative vehicle operation" in 7.5.1(b) the manufacturer may choose the option to consider only times where the internal combustion engine is running."
Для расчета общего знаменателя и знаменателя M "совокупного времени работы двигателя с момента его запуска", упомянутого в подпункте а) пункта 7.5.1, а также "совокупного времени работы транспортного средства", упомянутого в подпункте b) пункта 7.5.1, изготовитель может выбрать вариант, при котором учитывается только время работы двигателя внутреннего сгорания."
Only time and the future behaviour of the United States will tell how much good intention, coherence and seriousness this measure demonstrates with regard to compliance with the international juridical obligations of the United States, or how much political manoeuvring is going on, only a few weeks away from the ICAO Council meeting to consider this issue.
Только время и поведение Соединенных Штатов в будущем позволят узнать, является ли эта мера искренней, последовательной и серьезной в контексте выполнения ими своих международных юридических обязательств, или же это всего лишь политические маневры за несколько недель до проведения сессии Совета ИКАО, на которой будет рассматриваться этот вопрос.
Only time (whatever that may be) will tell.
Только время (чем бы оно ни было) это покажет.
At the subsequent phase(s), the only time to be taken into account is from the point at which the pressure in the reservoir(s) is equal to that at the end of the preceding phase.
При последующем цикле (циклах) учитывается лишь время с того момента, когда давление в резервуаре (резервуарах) было равно давлению в конце предыдущего цикла.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test