Translation for "be lowering" to russian
Translation examples
It was also recommended that lowering box corers to the seabed should follow the protocols of Schriever and Borowski or Hessler and Jumars.
Было также рекомендовано опускать пробоотборные трубки на морское дно в соответствии с методиками Шривера и Боровски или Хесслера и Джумарса.
We would be lowering the bridge.
Мы будем опускать мост.
Don't talk as you're being lowered.
Не болтай, пока тебя вниз опускают.
When I saw her being lowered into the ground... it was like a piece of me was torn away.
Когда я видела, как её опускают в землю... Я как будто оторвала частичку себя.
Do you guys even know what song I want to be played when I'm being lowered in the casket?
Вы хотя бы знаете какую песню я хочу чтоб играла когда меня будут опускать в гробу?
He was in the process of lowering the newspaper, to ask Ron’s and Hermione’s opinions, when a deafening crack echoed around the kitchen.
Он уже опускал газету на стол, собираясь спросить, что думают об этом Рон с Гермионой, когда на кухне раздался, отозвавшись эхом, громкий хлопок.
Looking up, he saw Ered and George on the landing above, cautiously lowering the Extendable Ear towards the dark knot of people below.
Он посмотрел наверх и увидел на площадке этажом выше Фреда и Джорджа, которые тихо опускали к темному скоплению людей в коридоре Удлинитель ушей.
In fact it didn’t need to touch the water at all, because it was supported on a hazy cushion of ionized atoms—but just for effect it was fitted with thin finblades which could be lowered into the water.
По идее, катер мог бы и не касаться воды, поскольку уютно держался на подушке из ионизированных атомов, но для пущего эффекта был оборудован лопастями, при желании опускавшимися в воду.
(c) Some countries are lowering the age for political rights, including participation in national elections.
с) некоторые страны понижают возрастной ценз для осуществления политических прав, включая участие в национальных выборах.
3.11.2.4.2. allow the vehicle to be lowered when the operation of the service door is prevented for any reason.
3.11.2.4.2 уровень пола транспортного средства не мог понижаться, если по какой-либо причине служебная дверь не функционирует".
The exhaust system back-pressure must not be artificially lowered by the PDP or dilution air inlet system.
Противодавление выхлопной системы не должно специально понижаться с помощью PDP или системы подачи разрежающего воздуха.
The ceiling, which had the same distorting effects as the floor rate and bore no relationship to capacity to pay, should not be lowered.
Максимальную ставку взноса, которая, как и минимальная ставка взноса, приводит к неправильному учету платежеспособности, понижать не следует.
Such a wagon is capable, with a mean outside temperature of + 30o C, of lowering the temperature inside the empty body to, and thereafter maintaining it :
Такой вагон позволяет при средней наружной температуре + 30°С понижать температуру внутри порожнего кузова и затем ее поддерживать
Since the imposition of a ceiling on contribution levels departed from the principle of capacity to pay, the ceiling should not be lowered any further.
36. Поскольку применение верхнего предела для объема взносов основывается на принципе платежеспособности, его не следует дополнительно понижать.
It shall then be lowered to the following temperatures: -25 ºC for -20 ºC class, -13 ºC for -10 ºC class or -2 ºC for 0 ºC class;
Затем она понижается до следующих температур: -25ºC для класса -20ºC, -13ºC для класса -10ºC или -2ºC для класса 0ºC".
Currently, 60 per cent of the Earth's ecosystems are degrading, augmenting the impact of natural disasters, and lowering the productivity of lands and marine ecosystems.
В настоящее время происходит деградация 60 процентов экосистем Земли, что усугубляет последствия стихийных бедствий и понижает производительность земельных и морских экосистем.
The ceiling represented a departure from the implementation of the principle of capacity to pay, with the consequent financial burden on the rest of the membership. The ceiling should therefore not be lowered any further.
Максимальный предел означает отход от применения принципа платежеспособности, что влечет за собой перекладывание бремени на остальных членов, поэтому понижать максимальный предел не следует.
Since that country's share of world GNP was approximately 29 per cent, the current ceiling of 25 per cent should not be lowered any further.
Поскольку доля этой страны в общемировом ВНП составляет примерно 29 процентов, верхний предел, установленный в настоящее время на уровне 25 процентов, не должен понижаться.
their price not being so much raised by the toll as it is lowered by the cheapness of the carriage.
цена товаров не настолько возрастает от взимания пошлин, насколько понижается благодаря дешевизне перевозки.
A considerable number of people are thrown out of employment, who bid against one another, in order to get it, which sometimes lowers both the real and the money price of labour.
Значительное число людей лишается работы; они конкурируют друг с другом, чтобы получить ее, а это нередко понижает как реальную, так и денежную цену труда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test