Translation for "be is zero" to russian
Translation examples
An underlying assumption, of course, is that there is an economically optimum rate of deforestation, which is not zero.
При этом, конечно, исходят из посылки, что существует оптимальный с экономической точки зрения показатель вырубки леса, который не равен нулю.
The estimated total cost to industry is zero, as they have already substituted c-PentaBDE with other flame retardants.
Общий оценочный объем затрат для промышленности равен нулю, к-пентаБДЭ уже заменены другими огнезащитными составами.
When a good is free in the first period its weight is zero and its price relative is infinity.
Если товар в первый период предоставляется на бесплатной основе, то его вес равен нулю, а его относительной ценой является бесконечность.
1 The overall internal migration balance is not zero because of delays in the registration of migrants at their new place of the residence.
1 Миграционный баланс в целом по республике не равен нулю в связи с несвоевременной регистрацией мигрантов по новому месту жительства.
If OHCHR occupies one third of the building capacity at the time the payment is due, then the host Government contribution would be zero.
Если УВКПЧ будет занимать одну треть помещений в здании на момент выплаты этой суммы, то взнос правительства страны пребывания будет равен нулю.
The balance of revenues and expenditures within a given period equals to zero (in order to avoid generating NEO by this calculation).
Баланс доходов и расходов в течение определенного периода равен нулю (во избежание возникновения в результате этих расчетов чистых ошибок и пропусков).
512. The poverty gap, on the other hand, indicates by what per centage of the poverty threshold on the average would the income of Filipino families have to be increased for poverty incidence to be zero.
512. Разрыв в масштабах нищеты, с другой стороны, показывает, на какой процент должны в среднем возрасти доходы филиппинских семей, чтобы показатель нищеты был равен нулю.
The figure falls to zero in the South but rises to over 17% in the districts of Akkar and Miniyeh-Danniyeh in North Lebanon; it is under 4% in the suburbs of Beirut.
Этот показатель равен нулю на юге страны, но достигает более 17 процентов в округах Аккар и Мания-Данния в Северном Ливане: в пригородах Бейрута он составляет менее 4 процентов.
A ratio for a specific component shall be considered to be the maximum value of 7.99527 if the corresponding denominator is zero or if the actual value of the numerator divided by the denominator exceeds the maximum value of 7.99527.
Для любого конкретного элемента коэффициент считается имеющим максимальное значение 7,99527, если соответствующий знаменатель равен нулю или если реальное значение числителя, поделенного на знаменатель, превышает максимальное значение 7,99527.
174. In the Kharaz refugee camp, the death rate among children between 1 and 28 days of age is zero, while the death rate among children under the age of 5 is 1.0 per cent.
174. В лагере беженцев Хараз показатель смертности среди детей в возрасте от 1 до 28 дней равен нулю, в то время как показатель смертности среди детей в возрасте до пяти лет составляет 1%.
But when there is no man, when he has not yet been born, the central term is nevertheless not equal to zero; it has only become a potential central term !
А когда человека нет, когда он еще не родился, то все же центральный член не равен нулю, он стал только потенциальным центральным членом!
No man at all educated or sound-minded doubts that the earth existed at a time when there could not have been any life on it, any sensation or any “central term,” and consequently the whole theory of Mach and Avenarius, from which it follows that the earth is a complex of sensations ("bodies are complexes of sensations") or “complexes of elements in which the psychical and physical are identical,” or “a counter-term of which the central term can never be equal to zero,” is philosophical obscurantism, the carrying of subjective idealism to absurdity.
Ни один сколько-нибудь образованный и сколько-нибудь здоровый человек не сомневается в том, что земля существовала тогда, когда на ней не могло быть никакой жизни, никакого ощущения, никакого «центрального члена», и, следовательно, вся теория Маха и Авенариуса, из которой вытекает, что земля есть комплекс ощущений («тела суть комплексы ощущений»), или «комплекс элементов, в коих тожественно психическое с физическим», или «противочлен, при коем центральный член никогда не может быть равен нулю», есть философский обскурантизм, есть доведение до абсурда субъективного идеализма.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test